[John Falco]: El 26 de enero se iniciará la reunión ordinaria del Concejo Municipal de Medford. Secretario Hurtubise, por favor pase lista.
[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Presente. ¿Vicepresidente Caraviello? ¿Consejero Caballero? Presente. ¿Concejal marcas?
[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Presente.
[Adam Hurtubise]: ¿Concejal Morell? Presente. ¿El concejal Scarpelli? Presente. Presidente Falco.
[John Falco]: Presente. Los siete miembros están presentes. En este momento, pediría a todos que se pongan de pie para saludar la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.
[Adam Hurtubise]: Justicia para todos.
[John Falco]: Señor Presidente. Si se me permite, sólo tengo que leer las arenas movedizas. Gracias, vicepresidente. De conformidad con la orden del Gobernador Baker del 12 de marzo de 2020 que suspende ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas, Ley General, Capítulo 38, Sección 18, y la orden del Gobernador del 15 de marzo de 2020 que impone una limitación estricta en la cantidad de personas que pueden reunirse en un solo lugar. Esta reunión del Ayuntamiento de Medford se llevará a cabo mediante participación remota en la mayor medida posible. La información específica y las pautas generales para la participación remota de miembros del público o partes con el derecho o requisito de asistir a esta reunión se pueden encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medfordma.org. Para esta reunión, los miembros del público que deseen escuchar o ver la reunión pueden hacerlo accediendo al enlace de la reunión que figura en este documento. No se permitirá la asistencia presencial de miembros del público, pero se harán todos los esfuerzos posibles para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a las actuaciones en tiempo real a través de medios tecnológicos. En caso de que no podamos hacerlo, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, publicaremos en el sitio web de la ciudad de Mefford o de Mefford Community Media una transcripción de una grabación de audio o video u otro registro completo de los procedimientos tan pronto como sea posible después de la reunión. Para participar de forma remota fuera de Zoom, Envíe un correo electrónico a ahertubise, que es A-H-U-R-T-U-B-I-S-E, a medford-ma.gov. Vicepresidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Señor Presidente, moción de suspensión del reglamento para retirar de la mesa el documento 20517.
[John Falco]: Sobre la moción del vicepresidente Caraviello de suspender las reglas para sacar de la mesa el 20517.
[Zac Bears]: Segundo.
[John Falco]: Secundado por el Concejal Bears. Secretario Hurtubise, por favor pase lista.
[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell?
[Nicole Morell]: Sí.
[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scopelli? Sí. ¿Presidente Falco?
[John Falco]: Sí. Al enviar lo afirmativo y poner a cero lo negativo, la moción pasa. Un minuto por favor, solo tengo que enviar el 2051. Al Honorable Presidente y miembros del Concejo Municipal de Medford, Ayuntamiento, Medford, Massachusetts 02155, estimado Sr. Presidente y concejales de la ciudad. Respetuosamente solicito y recomiendo que su honorable organismo reprograme los ingresos excedentes por la cantidad de $112,692.73. Desde el Proyecto de reemplazo de calderas de HVAC de la Escuela Secundaria de Medford hasta los Proyectos de Mejoras de la Escuela Secundaria de Medford de conformidad con el Capítulo 44, Sección 20 de la Ley General Maestra. La directora de finanzas Aleesha Nunley Benjamin está presente para responder cualquiera de las preguntas del consejo sobre este asunto. Atentamente, Breanna Lungo-Koehn, alcaldesa. Veamos, tuvimos, veamos, creo que el Concejal Knight quería hablar sobre eso.
[Adam Knight]: ¿Consejero Caballero? Creo que el concejal Caballero fue la parte impulsora que fue retirada de la mesa, señor presidente.
[John Falco]: Mis disculpas, vicepresidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Sí, señor presidente. Si pudiéramos quitar eso de la mesa.
[John Falco]: Ese papel ha sido retirado de la mesa.
[Richard Caraviello]: Ah, lo siento. 20516, también. Segundo.
[John Falco]: ¿Quieres votar por este primero?
[Richard Caraviello]: Sí.
[John Falco]: DE ACUERDO. Entonces, ¿está usted presentando una moción para aprobarla? Sí. DE ACUERDO. Sobre la moción para aprobar, 20-517. Segundo. Señor presidente, señor presidente, ¿está Jonathan disponible, señor presidente?
[Adam Knight]: Bien, a propuesta del Concejal. ¿Está disponible John McLaughlin, el director de instalaciones?
[John Falco]: Veamos, ¿está John McLaughlin al teléfono? ¿O en realidad está en la reunión?
[Richard Caraviello]: Si no está en la reunión, podemos esperar hasta más adelante en la reunión.
[John Falco]: Nuestro superintendente de escuelas también está con nosotros.
[Adam Knight]: Ella es la jefa de John, así que probablemente debería serlo.
[John Falco]: ¿Tiene alguna pregunta para el superintendente?
[Adam Knight]: Sí. Sólo me gustaría darnos un desglose de dónde se gastarán los fondos. Ésa fue la razón por la que lo presentamos la semana pasada.
[John Falco]: Gracias. Así que veamos. A moción del Vicepresidente Caraviello, secundada por el Concejal Osos. Y tenemos al superintendente de escuelas con nosotros. Vamos a ver. Dra. Marie Sedgwick-Vincent.
[Adam Knight]: Yo creo.
[Marice Edouard-Vincent]: y otros miembros de mi equipo, Dave Murphy, el Dr. Peter Cushing y posiblemente también Suzanne Galussi. Por lo que estamos preparados para responder a cualquier pregunta que pueda tener con respecto a, las propuestas sobre cómo recomendaríamos gastar este dinero para avanzar en el trabajo que debe realizarse en todos los edificios para una apertura segura de las escuelas.
[Adam Knight]: Excelente. Gracias. Gracias, Dr. Vicente. Aprecio que estés aquí. Ahora, estos fondos, estos $800 y algunos miles de dólares, estos fondos son para mejoras de capital, ¿correcto? No son para ningún personal. No pueden volver a traer especialistas en lectura a las aulas ni nada por el estilo, ¿verdad? ¿Estos son sólo para gastos de capital?
[Marice Edouard-Vincent]: Sí, absolutamente no para el personal. La solicitud de estos fondos es para mejorar nuestra infraestructura, en particular en las áreas de intercambio de aire, calidad del aire, para que nuestros edificios alcancen el equilibrio del aire, todas esas cosas en las que estamos trabajando actualmente para intentar arreglar y asegurarnos de que nuestros edificios están en funcionamiento y son seguros para una reapertura sin problemas de las escuelas.
[Adam Knight]: Correcto, pero la presentación de este punto por parte del consejo no impidió que el departamento escolar trajera de regreso a ningún maestro o maestro de aula, ¿es correcto? Eso es correcto. Excelente, gracias. Porque a veces hay mucha desinformación que viaja por la comunidad, y eso era algo que estaba circulando. Dr. Vincent, sólo quería estar seguro de que todo estaba claro. que los fondos aquí que fueron presentados por el consejo en la última reunión eran sólo para fondos de capital. Pero creo que el consejo en la última reunión aumentó el presupuesto del departamento escolar en $1.08 millones, lo que permitiría restaurar esos puestos. ¿Es eso correcto?
[Marice Edouard-Vincent]: Eso es correcto.
[Adam Knight]: Excelente. Y después de la reunión de la semana pasada, tuve la oportunidad de levantar el teléfono y llamar a John McLaughlin. Y hablé extensamente con John y él me explicó especialmente la situación en la escuela secundaria. en relación con el sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado. También me explicó que se realizaron algunas pruebas de calidad del aire que arrojaron resultados. Y en su mayor parte, todas nuestras escuelas obtuvieron muy buenas críticas, a excepción de una. Y creo que todos sabemos qué escuela es esa, Medford High School. Dicho esto, Dr. Vincent, ¿podría contarnos un poco sobre el alcance del trabajo en el que desea gastar estos $800 y algunos miles de dólares, por favor?
[Marice Edouard-Vincent]: Sí, entonces hay una gran cantidad de trabajo por hacer, en particular si nos centramos en la escuela secundaria, que es el edificio más antiguo del distrito fuera de Curtis Tufts. Pero la escuela secundaria, que tiene 50 años, tiene aulas más antiguas y más estudiantes de octavo grado. algunos dolores, si puedo decir eso. Por eso, hay áreas que definitivamente necesitan atención inmediata en el área de HVAC. Y actualmente, WB Engineering está realizando actualmente, completó su primer informe sobre el edificio de la escuela secundaria y lo que harían recomendaciones en el área de HVAC. También tenemos, Llegan ambientalistas universales de UEC que también están analizando la calidad y el equilibrio del aire y también tenemos a Precision, otro grupo de ingeniería que continúa analizando cómo funcionan y trabajan nuestros sistemas HVAC para el distrito. Entonces con todos los diferentes empresas de ingeniería que han estado llegando, el costo es realmente significativo. Por ejemplo en la secundaria en el techo, para reparar los ventiladores que están en el techo, que son parte del escape. sistema, sistema HVAC. Tenemos aproximadamente $150,000 en trabajo solo en el techo, abordando los ventiladores y asegurándonos de que todos funcionen correctamente a su máxima velocidad y sean capaces de entregar y soportar la entrada y salida en el edificio. Además, del informe inicial de WB Engineering, en la escuela secundaria con base en las estrategias de mitigación que recomendaron. Estamos hablando de precios que superarían los 200.000 dólares sólo en el complejo de la escuela secundaria. Y los otros edificios fuera del campus todavía están siendo evaluados mientras hablamos. y por eso estamos esperando que esos informes terminen de completarse. Parte de ese dinero también se debe a que este edificio tiene 50 años. Antes de los cambios oficiales de la ADA, los edificios más nuevos debían estar adecuadamente discapacitados, accesible. Queríamos reservar aproximadamente entre $50,000 y $100,000 para ayudar a que el ingreso a la escuela secundaria cumpla con la ADA. Allí hay una rampa por la que suben y bajan los vehículos, pero para personas en silla de ruedas, no es totalmente compatible. Y esas son algunas de las cosas para las que queremos poder utilizar este dinero. Y a medida que los otros edificios continúan, todavía se están evaluando, anticipamos que seguirán existiendo importantes requisitos del distrito para poder mitigar todos estos desafíos de HVAC que podrían presentarse para que podamos poner las escuelas en funcionamiento lo más rápido posible. También quiero decirle a todo el cuerpo que nosotros, a medida que se realiza el trabajo, estamos preparados y con muchas ganas de regresar y compartir con ustedes y el comité escolar el progreso del trabajo que se está realizando, el estado del trabajo y dónde nos encontramos en términos del uso de estos fondos para remediar los desafíos de HVAC que se han presentado.
[Adam Knight]: Y en términos de costo total para nosotros para que nuestro sistema HVAC en Medford High School cumpla con las normas y supongo que funcione de manera eficiente y efectiva. ¿Son estos $816 dinero suficiente para hacer eso o habrá una solicitud de una asignación suplementaria en una fecha posterior?
[Marice Edouard-Vincent]: Entonces, en este momento, somos optimistas de que esto nos permitirá abordar la escuela secundaria. No lo sabemos, de nuevo, Sabes, no podemos, no puedo decir definitivamente que no necesitaré venir y pedirle a tu organismo fondos adicionales. Nuestra esperanza es que los 816,000 nos permitan abordar todos los desafíos clave con los sistemas HVAC, en particular en la escuela secundaria, que podamos remediar todas las cosas que se recomendaron en los informes.
[Adam Knight]: ¿Y sigue siendo el deseo del comité que esta cuenta sea exclusiva de Medford High School únicamente y de las otras escuelas?
[Marice Edouard-Vincent]: Esperamos que esto pueda ser para la escuela secundaria y, si es necesario, sabemos que las escuelas externas son mucho más jóvenes, tienen 20 años menos. Sin embargo, es posible que tengamos que gastar en la compra de filtros HEPA adicionales y Esperamos poder utilizar estos fondos no sólo en la escuela secundaria, sino también potencialmente en algunas de las escuelas externas. Ésa sería nuestra esperanza si surgieran otras cosas. Pero sabemos, somos plenamente conscientes de que la escuela secundaria necesita un trabajo importante y que la mayor parte de esos fondos definitivamente se gastaría en el complejo de la escuela secundaria.
[Adam Knight]: La razón por la que planteo la pregunta es porque la forma en que se redactó el documento fue que se reprogramarían los fondos a una cuenta exclusiva de Medford High School. Y sé que tal vez Alicia esté en la llamada, tal vez Alicia pueda dar más detalles sobre eso. Pero sí creo que cuando se presentó, esos fondos estaban restringidos exclusivamente a Medford High School y no se iba a permitir su uso en otras escuelas del distrito. Si me equivoco, corríjame. Pero tal vez la Sra. Nunley puede ayudarnos con eso.
[Marice Edouard-Vincent]: También tengo al señor Murphy, David Murphy, al teléfono. Él también está en la llamada. Y es posible que él pueda opinar sobre eso. Una vez más, a medida que van llegando los números, lo sabemos con certeza: los ventiladores del techo, En la escuela secundaria, será una inversión importante. Y si los fondos deben gastarse exclusivamente en la escuela secundaria, hay tanto trabajo, proyectos de capital, incluidos baños adicionales y ese tipo de cosas que necesitan ser renovadas y actualizadas, estoy seguro de que podremos utilizar todos estos fondos en poco tiempo.
[Adam Knight]: Así que son deseos del comité y del departamento escolar mantener el documento como está y no modificarlo y permitirlo solo para MHS porque solo son $800,000 y puedes gastarlo todo en la escuela secundaria, no hay problema.
[Marice Edouard-Vincent]: Si es posible permitir si Si surgiera algo en alguna de las otras escuelas y tuviéramos que tomar una cantidad muy limitada de estos $800,000 para apoyar a los otros edificios, si eso fuera una posibilidad, le pediría a este organismo que nos permitiera la flexibilidad adicional de poder utilizarlo en todas las escuelas. Pero si eso fuera problemático, entonces simplemente diría que lo dejáramos para la escuela secundaria porque sabemos que hay mucho trabajo por hacer.
[Adam Knight]: Ciertamente no es un problema para mí. El documento provino de la administración, así que tal vez Aleesha Nunley, mi directora financiera, pueda hablar un poco sobre eso.
[John Falco]: Tenemos el ojo. Si se me permite ser jefe de gabinete, Dave Rodríguez tiene la mano levantada. Entonces, en este punto, reconocería al jefe de gabinete Rodríguez.
[Dave Rodrigues]: Entonces, estoy feliz de responder en su nombre. La razón por la que el documento fue redactado de esta manera fue que simplemente reflejaba el uso original del para uso en secundaria. La administración y el alcalde apoyan completamente la eliminación del aspecto de escuela secundaria y hacen que sea aplicable al resto del sistema de escuelas públicas y al resto de los edificios allí. Lo que entiendo, después de hablar con Alicia, es que esto es completamente inadecuado y que está completamente en línea con lo que la administración puede hacer con estos fondos.
[Adam Knight]: ¿Entonces tendríamos que modificar el documento? Señor Presidente, lo ofrecería en forma de una moción para enmendar el documento para reflejar que estos fondos se pueden utilizar en todo el distrito escolar, no solo exclusivamente en Medford High School. Segundo.
[John Falco]: Sobre la moción del Concejal Knight para enmendar el documento, apoyada por el Concejal Scarpelli. Secretario, ¿tiene el texto sobre eso? ¿Sobre la enmienda?
[Adam Hurtubise]: Yo segundo. Entonces, la enmienda del Concejal Knight es permitir que las escuelas utilicen los fondos en todo el distrito escolar, no sólo en la escuela secundaria.
[Adam Knight]: Eso es correcto.
[John Falco]: Correcto. Concejal Knight, ¿tiene más preguntas?
[Adam Knight]: Eso es todo para mí, señor. Gracias.
[John Falco]: Gracias, Concejal Caballero. Marcas del concejal.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente, y agradezco al superintendente por estar en la llamada esta noche y al personal administrativo. El correo electrónico que recibimos hoy habla sobre el informe de ingeniería del WB y que la cantidad para analizar la calidad del aire de ventilación y el intercambio de aire excedería significativamente los $200,000. Me preguntaba, Con respecto a los 200.000, ¿se refiere específicamente a la escuela secundaria o es en general en todos los ámbitos?
[Marice Edouard-Vincent]: Sí, este primer informe que fue publicado por WB Ingeniería fue exclusivamente para la escuela secundaria. Y entonces, esos $200,000 para exceder los $200,000 fueron solo para parte del trabajo de mitigación que debe realizarse exclusivamente en la escuela secundaria. no hemos recibido, todos los informes de ingeniería restantes para las escuelas externas restantes, porque la escuela secundaria, al ser el edificio más grande, es la que lleva más tiempo.
[Michael Marks]: Bien, señora superintendente, usted mencionó los ventiladores del techo. En Medford High School, supongo que aproximadamente 100 ventiladores de techo a un costo estimado de $125,000. ¿Eso es parte de estos 200.000 dólares que figuran en el informe de ingeniería del Banco Mundial?
[Marice Edouard-Vincent]: Entonces esos $150.000 fueron adicionales, creo que el monto de los 150.000 fue para la reparación de los ventiladores del techo. Y luego hay otras estrategias de mitigación, que potencialmente podrían incluir filtros HECA y ese tipo de cosas. Es probable que no supere los 200.000. Y yo, de nuevo, supero eso significativamente. Pero yo, nuevamente, tengo a David Murphy en la llamada y a John McLaughlin, así que no sé si el secretario Hurtubise podría activarlos para que puedan opinar también.
[John Falco]: Bien, estoy a punto de activar el sonido de John McLaughlin. Bien, John, se te ha activado el silencio y a David Murphy también se le ha activado el silencio. ¿David Murphy? Lo siento, David Murphy, te pido disculpas. Concejal Marks, ¿tenía alguna pregunta específica para John McLaughlin?
[Michael Marks]: Mi pregunta es sobre los $200,000 que se mencionaron en el correo electrónico que recibimos hoy y también en un correo electrónico anterior que recibimos del alcalde. Mencionó que cada aula necesitaba estos filtros a $1,500 cada uno, pero no mencionó cuántas aulas y si era solo la escuela secundaria o si eran aulas en toda la ciudad.
[David Murphy]: Creo que puedo responder a eso y le pediría al Sr. McLaughlin que intervenga. Para aquellos de ustedes que no lo saben, soy el superintendente asistente de finanzas y operaciones. Comencé a trabajar con las Escuelas Públicas de Medford hace aproximadamente tres semanas, por lo que me he aferrado a John para intentar conseguir mi propio Creo que para esta pregunta en particular puedo responder y le pediría a John que complete los detalles. Entonces, donde nos encontramos ahora es que tenemos la evaluación inicial de WB Engineering de Medford High School. Hay una enorme cantidad de información en ese informe. Hemos estado trabajando con el Banco Mundial y tenemos reuniones adicionales programadas con ellos en los próximos días para determinar cuál de las estrategias de mitigación que han identificado en ese informe deben utilizarse. Nos parece que una estimación o un enfoque intermedio para el trabajo que han reconocido que podría ser útil ronda los 200.000 dólares. De ahí surgió esa estimación. La estimación aproximada de los $150,000 es específica del trabajo que se estima debe realizarse. Estamos viendo más de $400,000 de trabajo potencial que se ha identificado, pero la cifra de $200,000, las posibles estrategias de mitigación evaluadas en Medford High School, aún no se ha realizado un informe comparable en las otras escuelas. Y luego, una vez que tengamos los datos de esas pruebas, estaremos en una mejor posición para determinar si debemos encargar o no una evaluación similar en las otras escuelas, como lo hicimos con Bedford High School. Y dice en el memorando que hay, entendemos que hay una secuencia inusual de haber recibido recomendaciones con respecto a estrategias de mitigación en la escuela secundaria, mientras que las pruebas en todo el distrito, tanto en la escuela secundaria como en otras escuelas, Y vamos a posponer la puesta en marcha y la inversión hasta que tengamos los datos de las pruebas que se están realizando actualmente.
[Michael Marks]: Entonces, a través de usted, señor presidente, ¿cuándo el departamento escolar encargó el estudio de ingeniería del WB y el comité escolar lo votó?
[David Murphy]: Tendría que aplazar la votación de la cuestión del comité escolar, pero creo que se encargó la semana del 17 de agosto. Potencialmente el 25 de agosto. Estaba en ese rango.
[Michael Marks]: ¿Existe alguna razón particular por la cual el distrito escolar esperó tanto para encargar un estudio sobre la calidad del aire?
[David Murphy]: Creo que el punto es que creo que deberíamos comenzar todo este comentario con el hecho de que en realidad no tenemos evidencia en este momento de que haya algún problema con la calidad del aire. Francamente, entiendo que hay una historia y que ha habido algunas preguntas persistentes, pero para asegurarnos de que brindamos la mayor defensa contra cualquier tipo de transmisión de virus. Pero creo que ha habido un
[Michael Marks]: Bien. ¿Y cuándo descubrimos que ahora hay pruebas concluyentes que dicen que la calidad del aire es buena?
[David Murphy]: Para ser sincero, no tengo ninguna evidencia de que ese sea el caso. Creo que es un intento, dado el contexto y la ansiedad que siente la gente, de tratar de responder lo más posible a algunas de las inquietudes que se han planteado.
[Michael Marks]: Bien. Bien, entonces me pregunto por qué durante los últimos seis meses, la administración de la escuela, sabiendo que eventualmente vamos a tener profesores, estudiantes y personal de regreso en nuestras escuelas públicas. Durante los últimos seis meses, no me di cuenta de que un primer paso habría sido realizar una prueba de calidad del aire dentro de las escuelas. Y no estoy seguro de por qué tomó tanto tiempo hacerlo. Pero dejando eso de lado, señor Presidente, esto se pospuso hace dos semanas. Y una de las mociones hechas por el consejo fue pedir a la administración y al comité escolar una lista de sus prioridades. Porque en aquel momento oímos hablar de una serie de prioridades. Uno de ellos es la ventilación, la calidad del aire y el intercambio de aire para proporcionar un edificio sano y seguro. Pero también escuchamos sobre la accesibilidad de las rampas para discapacitados. También escuchamos sobre el estado de nuestros baños dentro del departamento escolar y también sobre otras preocupaciones, Sr. Presidente. Recientemente recibimos un correo electrónico del alcalde indicando que si pudiéramos liberar los fondos, también están buscando usar algunos de los fondos para embellecer la entrada principal. Y sé de primera mano que es algo necesario, señor Presidente. Fui parte del equipo que pintó eso hace varios meses bajo el liderazgo de Bill Carr Jr. y varios voluntarios, así que sé que es necesario. Pero creo, y no puedo hablar por mis colegas, La razón por la que solicitamos una lista de prioridades fue para asegurarnos de que tuviéramos una evaluación razonable, Sr. Presidente, sobre lo que vamos a hacer para que nuestros niños, nuestros maestros, nuestros profesores y nuestro personal regresen a un edificio seguro. Y para mí, el embellecimiento de una entrada principal probablemente esté al final de la lista. Y la calidad del aire, el intercambio de aire, la ventilación y otras prioridades, señor Presidente, estarían en lo más alto de la lista. Y eso es lo que esperaba recibir de la administración y del comité escolar. Y para ser sincero, estoy muy decepcionado porque ni siquiera obtuvimos una respuesta, señor Presidente, a la moción del Consejo que se presentó hace dos semanas. Eso fue desde el 25 de agosto. A menos que me equivoque, todavía no he recibido nada, señor presidente. Eso no quiere decir que me dé cuenta de que es necesario trabajar en ese edificio. Pero sería útil, señor presidente, que trabajemos en cooperación con la parte escolar, que si tenemos solicitudes, ellos también reconozcan y honren nuestra solicitud, señor presidente. No tengo ningún problema en asignar dinero, señor presidente, pero me gustaría saber a qué se destinará. Ahora, si liberamos $800,000 esta noche para ir a este fondo, no se puede decir que no terminarán embelleciendo en lugar de ventilación. Espero que ese no sea el caso, señor presidente. Y claramente, si hay 100 ventiladores que actualmente no están funcionando en el techo, casi puede apostar su último dólar a que la calidad del aire y la circulación en ese edificio no son buenas, señor presidente. Así que esto no es ciencia espacial. Ya estan saliendo diciendo que tienen que No puedo cambiar todos los filtros, los ventiladores del techo no funcionan, más de 100 ventiladores. Eso es lo que hace circular el aire dentro de un edificio. Eso es lo que proporciona una calidad de aire adecuada, un intercambio de aire y ventilación. Entonces esas son las preocupaciones que tengo, señor presidente. Y tal vez si el superintendente o alguien más de la administración nos puede asegurar que si liberamos el dinero esta noche, la prioridad es que la gente regrese al edificio. Y para asegurarnos de que la calidad del aire y la seguridad de nuestros estudiantes, nuestros maestros, nuestro personal y nuestro cuerpo docente sea la prioridad número uno, Sr. Presidente. Y luego podremos considerar otras necesidades. Mi otro punto, señor presidente, es que hace dos semanas, Aleesha Nunley nos dijo, cuando hicimos la votación, que había más dinero disponible. Creo que hice la pregunta porque me hicieron creer que si no votamos hace dos semanas, estábamos impidiendo que los estudiantes regresaran al edificio. Y le hice esa pregunta a Aleesha Nunley y ella dijo: hay dinero de la Ley CARES disponible y fondos COVID-19. que están disponibles para trabajar con las preocupaciones de calidad y seguridad del aire. Por eso voté como lo hice, señor presidente, sabiendo que hay otros fondos adicionales disponibles. Y el hecho de que quiero asegurarme como miembro de que si vamos a asignar dinero, que se refiera a la seguridad de nuestros profesores, estudiantes y niños, señor presidente. Y estoy seguro de que el comité escolar y la administración comparten las preocupaciones, pero si vamos a ser responsables de asignar este dinero, como cualquier otro periódico, señor presidente, sería bueno tener un periódico frente a nosotros. Y hoy recibí un correo electrónico que pude echarle un vistazo brevemente, pero todavía no he visto nada que priorice el trabajo. Y me doy cuenta de que las pruebas aún están en marcha y son actuales, pero por eso sentí que si esto sucediera hace dos, tres o cuatro meses, No olvide el dinero que había en esta cuenta de los laboratorios científicos, los 700.000, que han estado en la cuenta durante cinco años, señor presidente. Piénselo. Podríamos haber movido ese dinero para los baños de la escuela secundaria durante los últimos cinco años, para que funcionen los burbujeadores de agua. Lo que sea, señor presidente, lo que se necesita en esa escuela secundaria. Así que se trata de dinero que podría haberse utilizado durante los últimos cinco años. Entonces esas son las preocupaciones que tengo, señor presidente. Si el superintendente puede asegurarme esta noche que este dinero tendrá prioridad para la reapertura y la ventilación, la calidad del aire, el intercambio de aire y las preocupaciones de seguridad sobre la estética y el embellecimiento en esta etapa particular, lo votaré esta noche. Si no, señor Presidente, no avanzaré. Gracias.
[Marice Edouard-Vincent]: Sí, puedo asegurarle al concejal Marks y a todo el consejo que nuestra intención es poner los edificios en funcionamiento lo más rápido posible para que podamos regresar los estudiantes. Ésa es nuestra máxima prioridad. Las preocupaciones sobre la ADA, que mencioné, la accesibilidad al frente de la escuela secundaria, es algo que siempre ha sido una preocupación. una preocupación y, por lo tanto, al arreglar las rampas ADA en el frente de la escuela secundaria, la entrada principal, al mismo tiempo que se arreglan, en esencia, se podría arreglar la escuela estéticamente haciéndola más accesible para discapacitados y haciendo el trabajo que se necesita hacer allí. Pero nuevamente, nuestra prioridad es poder poner la escuela en funcionamiento, cumpliendo con los estándares de HVAC y ventilación de aire adecuada en todo el complejo. Queremos que los estudiantes estén seguros. Queremos que nuestro personal esté seguro. todos los que vienen a trabajar al edificio para estar seguros. Entonces esa es nuestra máxima prioridad. Y puedo asegurarles a ustedes, como a todo el consejo, que eso es en lo que podemos concentrarnos. Nuevamente, también estamos dispuestos a presentarnos ante usted a medida que sigamos recibiendo informes adicionales. Y a medida que se está trabajando para venir y actualizar al consejo sobre el estado del trabajo y también cuánto del dinero se ha gastado, continuamos haciendo lo mismo para el comité escolar. Pero sí quiero enfatizar que estos fondos serán de gran ayuda para las escuelas y nos permitirán abrir y hacer que los niños regresen a las escuelas lo más rápido posible.
[John Falco]: Gracias, Superintendente Edward. Vincent, gracias, concejal Marks. A continuación tenemos al vicepresidente Caraviello y luego al concejal Morell.
[Richard Caraviello]: Vicepresidente. Gracias, señor presidente. Señor Presidente, hace más de ocho años, Mencioné la calefacción y ventilación de todas las escuelas a excepción de la secundaria. Y nuevamente, este no es un problema nuevo. Esto ha estado sucediendo mucho antes de que llegara el COVID. ¿Cuál es el plan para abordar esas escuelas que han estado, para todas esas unidades que no han estado funcionando allí durante muchos años, señora Superintendente?
[Marice Edouard-Vincent]: El año pasado, por ejemplo, trabajamos mucho en algunos de los edificios exteriores. Conozco el Columbus, teníamos muchas unidades que se actualizaban y si algo no funcionaba, se hacían muchas reparaciones en las escuelas externas. Y por eso nos comprometemos a que todos los edificios funcionen plenamente, que los edificios exteriores con su aire acondicionado y calefacción estén funcionando. Así que estamos comprometidos a hacerlo y ese trabajo ha estado en curso.
[Richard Caraviello]: Ahora bien, ¿qué pasa con la calidad del aire en esos edificios, señora superintendente?
[Marice Edouard-Vincent]: Entonces, la calidad del aire en todos los edificios exteriores todavía se está evaluando en este momento. Nuevamente, como dije antes, al ser la escuela secundaria el complejo más grande, esencialmente todas las otras escuelas pueden caber en el complejo de la escuela secundaria. que este edificio tomó la mayor cantidad de tiempo. Y los ingenieros de las diferentes empresas de ingeniería también están en el campo haciendo evaluaciones en los edificios exteriores. Entonces ese es un trabajo continuo.
[Richard Caraviello]: Señora Superintendente, ¿cómo estamos abordando los problemas de desigualdad en la escuela secundaria con las aulas que están en el interior del corredor sin ventanas?
[Marice Edouard-Vincent]: Exactamente, esa es una gran pregunta. Así que somos plenamente conscientes de las aulas que no tienen ninguna ventana, las aulas interiores del edificio B y del edificio C, edificio B en el segundo piso. Entonces, hay algunas aulas que estamos buscando desconectar y hay otras aulas donde lo que sería apropiado sería poner el, Filtros HEPA en otras aulas. ¿Puedes darme unos cinco minutos?
[Dave Rodrigues]: Sí.
[Marice Edouard-Vincent]: Poner calidad del aire en los filtros HEPA en los otros edificios para poder, esas habitaciones, poder aumentar la calidad del aire en ese espacio.
[Richard Caraviello]: ¿Utilizarás algunos de los teatros de ese edificio, las salas de estudio?
[Marice Edouard-Vincent]: Para las salas de estudio, si cumplieron con el estándar de calidad del aire, una vez que todos los espacios cumplan con el estándar correcto, se podrá utilizar cada espacio. Si hay un área que no se puede utilizar, nos dieron sugerencias para mitigarla. Entonces, ya sea mirando las ventanas o agregando filtros HEPA, sino para aumentar la ventilación y la circulación del aire.
[Richard Caraviello]: Una vez que establezcamos una lista y hagamos las reparaciones en la escuela secundaria, ¿se habla de contratar una empresa para monitorearlas de manera regular? No simplemente hacerlo y marcharse, sino tener una empresa que venga allí, tener a alguien contratado para monitorear constantemente estas aulas. porque estoy seguro de que esos filtros necesitarán ser reemplazados constantemente. Entonces, ¿es eso algo que está en los planes?
[Marice Edouard-Vincent]: Es decir, una de las sugerencias que ya tenemos en los planes es aumentar, normalmente los filtros se cambiaban dos veces al año y vamos a aumentar eso y duplicar los filtros que se cambian. Entonces, hay pasos que ya hemos comenzado a implementar y que usaremos en el futuro para ayudar a todas las escuelas y simplemente mantener un alto nivel de calidad del aire para todos, todo el personal que trabaja y los estudiantes de las Escuelas Públicas de Medford.
[Richard Caraviello]: Y en cuanto a los baños de los que hemos estado hablando durante muchos años, ¿qué va a pasar con ellos?
[Marice Edouard-Vincent]: Definitivamente nos gustaría mejorar y renovar los baños, y eso todavía está en nuestra lista para realizar ese trabajo. Pero por ahora, realmente estamos priorizando las pruebas de los sistemas HVAC, la calidad del aire, etc. Así que esa es nuestra mayor prioridad primero, y luego definitivamente nos ocuparemos también de los baños.
[Richard Caraviello]: Y me haré eco de los comentarios de mis compañeros del consejo: me gustaría ver una lista, una lista detallada de lo que está sucediendo en lugar de simplemente hablar de ello. Entonces, si podemos enviárnoslo lo antes posible, lo agradeceríamos mucho, aunque lo solicitamos hace un par de semanas.
[Marice Edouard-Vincent]: Los informes que se compartieron hoy fueron algunos de los informes preliminares que tenemos. No tenemos otros informes todavía porque las pruebas aún están en curso. Pero tan pronto como tengamos informes adicionales para compartir, con gusto los compartiremos con todo el consejo.
[Richard Caraviello]: Y una última pregunta, que es algo así como: ¿qué habría hecho el departamento escolar si no hubiéramos encontrado estos $800,000? ¿De dónde vendría esta financiación?
[Marice Edouard-Vincent]: Quiero decir, es como... Habría sido un desafío tremendo y habríamos tenido que pedir apoyo adicional.
[Richard Caraviello]: Muy bien, bueno, gracias.
[John Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Concejal Morell.
[Nicole Morell]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a los miembros de la administración de la escuela por estar aquí esta noche. Entiendo la necesidad aguda e inmediata de las escuelas en este momento en cuanto a prepararse para el entorno más seguro posible, y también entiendo la necesidad de ser ágiles y receptivos en estos tiempos, especialmente cuando las métricas y los objetivos siguen cambiando. Así que les agradezco su trabajo en esto y espero que podamos sacar adelante este documento esta noche. Mi pregunta es, El concejal Marks habló un poco sobre los filtros HEPA, los filtros HEPA de $1,500 que se mencionan. Y me disculpo si me perdí esto, pero ¿hay una cifra aproximada de la cantidad de estos que podríamos necesitar?
[Marice Edouard-Vincent]: Mientras estamos esperando informes adicionales de las escuelas externas también, No tengo un número específico, pero también me gustaría referirme al superintendente adjunto David Murphy. Creo que lo silenciaron. Me gustaría ceder ante él. Es posible que tenga más detalles en términos del número total de filtros necesarios en la escuela secundaria.
[Nicole Morell]: Gracias.
[John Falco]: David.
[David Murphy]: Gracias, Superintendente. Creo que ese es un buen punto. esa información porque había una variedad de recomendaciones contenidas en el informe inicial del BM. Hemos estado usando un número que excede 100, es 116 o 119 según nuestra propia No vamos a poder limpiar ni apegarnos demasiado a ese número específico porque se están llevando a cabo muchas de estas pruebas. Y como dije antes, hay una especie de secuencia inusual en esto en el sentido de que estamos en un período de prueba de dos semanas y estamos obteniendo esos datos y esperamos tenerlos todos en algún momento entre por eso encargamos este informe inicial. Así que estamos usando un número cercano a 1, 10 y 1, 20, pero eso es sin haber digerido o analizado completamente los hallazgos de WB o sin tener acceso a la El número indicado en el memorando es significativo y es por eso que estamos usando una especie de número de marcador de posición de $200,000 con respecto a la infraestructura interna de Medford High School. Pero no puedo decir que después de que hayamos tenido la oportunidad de analizar verdaderamente tanto el informe como los datos, no puedo decir que podamos modificar esa posición. Ahora, John, no sé si quieres agregar algo a eso.
[John McLaughlin]: Bueno, sí, y nos reuniremos nuevamente el jueves con el ingeniero. Y probablemente intentaremos obtener un gran número de lugares donde necesitamos apoyo adicional. Así que esa es la situación actual.
[David Murphy]: decisiones sobre cómo utilizarlas basadas en la mayor cantidad de datos posible, entendiendo que obviamente estamos en contra del reloj. Pero según nuestro plan de implementación actual con respecto a cuándo estarán los estudiantes en el edificio, tenemos las próximas semanas para tratar de utilizar cualquier estrategia de mitigación que consideremos necesaria para tener la mayor defensa posible.
[Nicole Morell]: Bien, gracias. Y luego, si pudiera, solo una pregunta más a través del presidente. ¿La evaluación indica que estos filtros HEPA cubrirían las necesidades o existe la posibilidad de que coloquemos estos filtros HEPA y se prueben nuevamente y descubrimos que tenemos que ir, ya sabes, incluso más lejos en cuanto a HVAC y cosas así?
[David Murphy]: Creo que es una excelente pregunta. Y exactamente las preguntas que estamos planteando actualmente a los ingenieros con los que nos estamos reuniendo para tomar una decisión, creo que ¿cuál es exactamente el impacto ahora y cuál es el impacto a largo plazo? Porque en este momento existe una especie de estándar elevado que los expertos de la industria están aconsejando a los distritos y a otros empleadores, francamente, que potencialmente utilicen. Y creo que hay una pregunta en cuanto a si, una vez que gastemos los 200.000 dólares, del edificio, ¿cuál será exactamente el retorno de la inversión en el futuro? Y, obviamente, queremos la mejor calidad del aire y los mejores tipos de cambio de aire posibles. Y al mismo tiempo, como dije, hoy no tenemos evidencia de que haya un problema real con el edificio. Pero también estamos operando en un contexto en el que, una vez más, la gente comprende muy bien el
[Nicole Morell]: Bien, gracias. Entonces, realmente lo que estoy escuchando es esencialmente la naturaleza de la bestia debido a la forma en que se están aplicando estos estándares y con solo mirar el edificio de esta manera, las cosas están cambiando y a veces puede ser difícil precisar cantidades exactas debido a eso, pero la intención está ahí, tal como se establece en estos documentos y en el correo electrónico que recibimos, ¿correcto?
[David Murphy]: Y creo que eso es correcto. Y en cuanto a lo que la superintendente señaló anteriormente, ciertamente reconocemos nuestra responsabilidad de informar, obviamente, al Comité Escolar de Medford y también al Concejo Municipal de Medford, sobre exactamente qué estrategias se están empleando, qué impacto prevemos que tendrán esas estrategias y cuál es el retorno de la inversión para la comunidad, ya sea instalando filtros de capital, reparando ventiladores en el techo, Creo que eso es todo lo que tengo que decir. Creo que eso es todo lo que tengo que decir.
[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Tengo algunos. Sé que el consejo ha hecho algunas preguntas interesantes. Sólo al superintendente, si puedo, al señor presidente o al señor Rodríguez. Legalmente, el dinero que quedó en esas cuentas puede usarse de esta forma. Sé que a veces cuando obtienes dinero en determinadas subvenciones o Hay que utilizar razones específicas, sólo quiero asegurarles que se están utilizando para lo que se pretende y que todavía podemos seguir adelante con eso.
[John Falco]: Si pudiéramos tener a alguien de la administración, no estoy seguro si Dave o el superintendente Edouard-Vincent, si pudiera, veamos, Dave Rodríguez, jefe de personal. Bueno.
[Dave Rodrigues]: este caso. para simplemente reautorizarlo, esencialmente reautorizar el uso de los fondos. Los fondos ya han sido tomados prestados, están en efectivo en mano, por lo que no tenemos que salir a bonos para estos ingresos. Y de hecho hemos estado pagando el servicio de la deuda desde que fueron prestados. Así que le hemos estado enviando una cuenta en la que hemos estado pagando el servicio de la deuda desde que fueron prestadas, reprogramándolas para que podamos liberar esos fondos para ese uso específico, de conformidad con la reautorización. Eso está permitido según el Capítulo 44. Olvidé la sección exacta, pero se cita en el documento del consejo.
[George Scarpelli]: Gracias. Señor presidente, al superintendente: Sé que probablemente una de las escuelas más antiguas sea la Curtis Tough School. ¿Seguimos planeando tener un programa ejecutándose de manera positiva para que siempre se ejecute? ¿Y cómo se ve eso con las pruebas de calidad del aire? ¿Es esa una de las escuelas que se están analizando mientras hablamos?
[Marice Edouard-Vincent]: Sí, irónicamente, debido a que Curtis Tufts es en realidad el edificio más antiguo, tiene ventanas muy, muy grandes que se pueden abrir. Y entonces uno de los mejores. Según los comentarios que los ingenieros nos han brindado, debemos permitir que entre aire natural en los espacios. El Curtis Tufts tiene techos muy altos y ventanas muy grandes en cada salón de clases. Entonces, aunque sabemos que estaremos esperando lo que digan los informes, anticipamos muy buenos comentarios y puntajes para Curtis Tufts. que tienen la capacidad de dejar entrar una gran cantidad de aire natural para respaldar la calidad del aire en esa instalación. Así que estamos esperando nuevamente los informes finales de las escuelas externas que aún están en curso. Y nuevamente, si se necesitan filtros de aire o algo así, estamos preparados para instalarlos en todos los edificios, incluida Curtis House.
[George Scarpelli]: Señora Superintendente, qué están utilizando las comunidades vecinas y otras escuelas en todo el país. ¿Hemos pensado en aprovechar la viabilidad del gimnasio? Probablemente tengamos uno de los gimnasios más grandes del estado y lo usemos como aulas. Creo que podría ser una forma viable de mover algunas de esas clases que tienen problemas que no se pueden reparar. ¿Pero es eso algo que también estamos investigando?
[Marice Edouard-Vincent]: Pero no descartamos utilizar espacios alternativos, especialmente dentro del complejo de la escuela secundaria. El único temor es que tenemos inviernos muy, muy largos y es importante que los estudiantes puedan, mientras el clima lo permita, salir y usar los campos exteriores. Pero eso sería algo que tendríamos que analizar. Pero como medida temporal no descartaríamos tener que utilizar otros espacios, incluido el gimnasio.
[George Scarpelli]: DE ACUERDO. Y nuevamente al superintendente, a través de usted, señor presidente, Nadie pensó que ibas a venir a Medford, convertirte en el nuevo superintendente, manejar una pandemia y otros problemas y preocupaciones que estamos viendo hoy en la sociedad. Sé que con los problemas raciales que tenemos, creo que he hablado con algunos profesores y Ya el personal en desarrollo profesional, ya ha iniciado un diálogo que habla sobre raza y se asegura de que nuestros maestros estén preparados para las preguntas de nuestros estudiantes. Porque habrá muchas preguntas, muchas preocupaciones y estoy muy feliz de ver que el equipo está avanzando. Esto me lleva al punto más importante: creo que hace unas semanas era fácil para las personas con mayor poder criticar este consejo porque pensaban que lo que se pensaba era que estábamos perjudicando a los niños de la ciudad de Medford. Ahora, como padre de dos hijos en ese sistema, eso es lo más alejado de mi mente. Por eso quería aplaudir este consejo. Porque este es nuestro trabajo, te guste o no, es analizar cada centavo y asegurarnos de que lo estamos usando por las razones correctas. Y miren el tiempo que pasamos, ha pasado casi una hora, y hemos estado hablando, esto es solo una pequeña muestra, sobre para qué se puede usar este dinero. Y estas preguntas, Si no se utilizan para que nuestros hijos regresen a la escuela por cualquier motivo, ¿a quién responsabilizarían? Ésos seríamos nosotros, porque lo habríamos demostrado. Así que aplaudo a este consejo por tomarse el tiempo extra para asegurarnos de que ponemos los puntos sobre las íes y cruzamos las T para asegurarnos de que podamos llevar a nuestros estudiantes y profesores a un lugar seguro, Ya hemos escuchado que retrasarlo a dos semanas no tuvo ningún problema para avanzar ese punto. Entonces, de nuevo, sé que Es fácil golpear a la gente, pero debemos mantener una actitud positiva. Y creo que con los pasos que usted está tomando y su equipo, el Superintendente y Johnny McLaughlin, estamos tratando de hacer para que nuestros niños regresen a una escuela segura y saludable. Lo que está haciendo este consejo para garantizar que cualquier financiamiento que tengamos vaya directamente a los lugares adecuados, asegurándose de que Aleesha Nunley esté trabajando con ese fondo COVID, asegurándose de que estemos haciendo lo correcto. Y lo aprecio y te lo agradezco. Quiero terminar sólo con una cosa, algunas de las cuales le tenemos, señora superintendente. La pregunta más importante que estoy escuchando en este momento es, por favor, ¿cuándo sabrán los niños su horario? Sé que están programados para comenzar la próxima semana. Si puede responder esa última pregunta, sólo para darles una idea, creo que será de gran ayuda. Gracias.
[Marice Edouard-Vincent]: Enviamos el cronograma tentativo de cómo será su día de instrucción. No hemos enviado al nivel secundario, al nivel bachillerato durante los próximos días. Se enviarán los horarios de los estudiantes. La escuela trae se está convirtiendo y con las tareas. de maestros y trabajando en las asignaciones de cohortes, todo ese trabajo se está llevando a cabo ahora mismo. Entonces, en condiciones normales, la gente habría tenido sus horarios con anticipación, pero debido a todas las piezas móviles con las que estamos trabajando actualmente, no pudimos crear horarios. Si hubiéramos enviado los horarios, lo más probable es que los horarios hubieran tenido que cambiarse. Entonces es una situación en la que medimos dos veces para cortar una vez. Por eso le pido a toda la comunidad un poco más de paciencia para que podamos unir a los estudiantes con las cohortes. Con los días de la semana, con el personal disponible, con todos los ajustes que tuvieron que hacerse, no pudimos enviar el cronograma, pero se completará en los próximos días.
[George Scarpelli]: Nuevamente, señora Superintendente, le doy las gracias. Y nuevamente, simplemente insto a la comunidad a que, es fácil pararse en esa tribuna y golpearse el pecho, pero tengamos todos un sentido de comunidad y comprendamos que esta es la primera vez para muchas comunidades. Y la comunidad en la que estoy trabajando ahora, estos son exactamente los problemas que están atravesando. Y ha sido un desastre. Así que todos estamos trabajando juntos. Estamos haciendo esto juntos por primera vez. Mantengamos una actitud positiva y asegurémonos de hacer lo mejor para nuestra comunidad y nuestros niños. Gracias.
[John Falco]: Gracias, concejal Scarapelli. Concejales Osos.
[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Y gracias, Dr. Vincent. Sé que está trabajando con menos personal que el año pasado, creo que incluido el director de datos, así que sé que debe ser difícil. Pasé cuatro años en Medford High School a esta altura del año 2000, y puedo decirles que si antes era malo, ahora es peor. Así que realmente aprecio el estado en el que se encuentra el edificio y el trabajo que debe realizarse. Tengo dos preguntas rápidas, espero. La primera es: ¿tiene algún gasto en reparaciones de HVAC u otras reparaciones o mejoras para garantizar que el edificio, Medford High School, sea seguro? ¿Eso ya sucedió? ¿Se ha producido algún gasto?
[Marice Edouard-Vincent]: Así que John McLaughlin tendría que hablar específicamente del gasto que pudo haber ocurrido. fuera de los informes que aún no llegan. Entonces, nuevamente, como recién recibimos esta información de la prensa, estábamos esperando lo que revelarían los informes para poder saber qué camino tomar. Porque hay muchos proveedores por ahí, mucha gente que dice, haz esto, haz aquello. Pero, de nuevo, ¿dónde tiene la escuela secundaria su singularidad? Es una estructura única. Tenemos aulas sin ventanas. Hay muchas partes especiales de la escuela secundaria. Ya sabes, el ala científica, que está completamente renovada. Tenemos tantas partes diferentes del edificio. Sé que habíamos aplazado la espera de orientación para poder tomar decisiones realmente inteligentes. Pero John McLaughlin podría hablar de lo que quizás ya se haya gastado.
[John McLaughlin]: John McLaughlin. Sí, entonces el dinero que se apropió hace aproximadamente un año, se apropió, creo que fueron $325,000. Vamos a considerar la posibilidad de hacer baños, un generador, reparaciones al sistema de megafonía y algunos otros proyectos. Actualmente, el proyecto del baño Tuvimos que contratar a un arquitecto, así que estoy esperando los planos del arquitecto para que podamos pasar por el proceso de adquisición y seguir adelante con eso. El generador, de hecho también estoy esperando un precio para reparar ese generador o reemplazar ese generador del que habíamos hablado hace un año. Las cosas avanzan lentamente. La gente no sale de casa tanto como suele hacerlo. Pero lo somos. Todavía estamos trabajando hacia adelante. También estamos trabajando con subvenciones de la CPA para instalar nuevas superficies blandas y reparar todos los equipos, los equipos de juegos exteriores en Columbus, en Brooks, así como un estudio que, con suerte, realizaremos en breve sobre el cumplimiento de la ADA. para la superficie blanda en el área de McGlynn o tal vez un rediseño para el área de juegos de superficie blanda en McGlynn. Entonces esos proyectos han ido avanzando con ellos. Pero como puedes imaginar, con todo lo que está sucediendo, no es tan fácil lograr que las personas que conoces vengan al edificio y conoces la exposición y cosas de esa naturaleza, pero sí, todavía estamos avanzando y, ya sabes, y y y si eres lo suficientemente amable como para este dinero. Vamos a hacer algunas cosas buenas con él. Y será beneficioso para todos los niños de la comunidad. Y sí, vamos a tener que trabajar muy duro para mantener lo que tenemos. Quiero decir, tenemos más de un millón de pies cuadrados en el distrito. Y, ya sabes, hay muchas piezas móviles, por lo que nos movemos constantemente por la ciudad arreglando cosas que se rompen y cuando se rompen. Y a veces nos encontramos corriendo de un lado a otro simplemente apagando pequeños incendios y no necesariamente haciendo, ya sabes, algunas de las otras cuestiones de mantenimiento quedan en el camino. Y desafortunadamente, A veces esto es lo que sucede en los programas en los que queremos poner las computadoras en manos de los niños y ejecutar programas. Así que a veces edificios tan antiguos como Method High School pagaron el precio, y nosotros estamos pagando por los pecados. que han estado sucediendo desde los años 70. Entonces no es culpa de nadie en particular. No es culpa de nadie porque estamos haciendo lo mejor que podemos. Nos estamos esforzando tanto como podemos. Ahora, todos los fanáticos del techo en Method High School no son malos. Para tomarse el tiempo de diagnosticar los ventiladores de techo, es más fácil reemplazarlos todos y comenzar con ventiladores de techo nuevos. Así que no quiero que pienses que todo es malo. Es sólo que lo que estamos tratando de hacer es mejorar toda la situación del techo y los extractores. Espero que eso responda a tu pregunta.
[Zac Bears]: Gracias, Juan. Sí, agradezco la respuesta y entiendo la preocupación de los proveedores que ingresan al edificio. Mi única otra pregunta, bueno, también me gusta que el Dr. Vinson diga que hay partes especiales del edificio. Pensé que era un lenguaje amable, amable. Mi otra pregunta es solo la línea de tiempo. ¿Cree que estas reparaciones se completarán en la fecha estimada actual en la que los estudiantes podrían regresar al edificio, que creo que es a mediados de octubre, o pasarían esa fecha?
[Marice Edouard-Vincent]: Nuevamente, debido a que no tenemos todos los informes, ahora sabemos que la escuela secundaria necesita un trabajo importante y durante la próxima semana, para fines de la próxima semana, deberíamos tener informes sobre las otras escuelas. De nuevo, si es realmente, Se requiere una pequeña mitigación en los edificios exteriores donde, ya sabes, estamos trabajando las 24 horas del día, pero continuaremos haciéndolo. Queremos que los niños regresen a la escuela lo más rápido posible, pero debemos asegurarnos de que los edificios sean seguros y cumplan con los estándares apropiados. Y por eso estamos intentando hacerlo lo más rápido posible. No estamos tomando atajos porque sabemos que esto es, la seguridad y la salud de todos en riesgo. Por eso queremos que se haga lo más rápido posible, pero necesitamos que se haga correctamente. Entonces, tan pronto como tengamos los datos de los informes de ingeniería externos, tomaremos medidas a toda velocidad para mitigar y cumplir con lo que sea que nos recomienden para que nuestros edificios vuelvan a estar en línea lo antes posible. Así que mi esperanza definitivamente sería que para octubre estemos en funcionamiento, si no la mayoría de nuestros edificios.
[Zac Bears]: Gracias, Dr. Vincent, y agradezco la diligencia debida y la documentación enviada hoy y espero recibir más documentación. Propondría la aprobación de ambos artículos.
[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. Vicepresidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Al presidente, al superintendente, antes de instalar todos estos filtros HEPA en los edificios, ¿se van a limpiar todos los conductos, se van a limpiar y desinfectar los conductos actuales?
[Marice Edouard-Vincent]: Entonces, quiero decir, según lo que nos mostrarán los informes de ingeniería, creo que a medida que se trabaja en todo, todo se limpiará o se fabricará según el estándar apropiado, ya sabes, es posible porque es necesario agregar filtros y hay muchas otras recomendaciones. Entonces, en el curso natural de poner los sistemas en funcionamiento, eso tendría que suceder.
[Richard Caraviello]: Bueno, quiero decir, no quiero poner filtros nuevos en conductos que no hayan sido limpiados y desechados. Entonces creo que esa fue la pregunta que hice. Entonces, ¿eso va a suceder antes de que hagamos esto?
[Marice Edouard-Vincent]: No puedo hablar de los pasos a seguir ni del orden en que sucederá. Sé que necesitamos filtros. No sé cómo se desinfectarían los conductos en sí, pero creo que pondrán filtros en los sistemas HVAC. que definitivamente tendrían que limpiarlo antes de ponerlo, ya sabes, incluso cuando le reparan el aire acondicionado en casa, lo limpian y le ponen filtros nuevos. Así que no puedo hablar de los pasos exactos porque, ya sabes, no soy, ya sabes, un ingeniero que pueda abordar los pasos apropiados, ya sabes, pero definitivamente diría que sí, tendrían que limpiarlo. No querrías hacerlo ya sabes, una vez que sacas un filtro viejo y colocas un filtro nuevo, lo limpiarían adecuadamente antes de agregar el siguiente filtro. Nuevamente, no puedo, ya sabes, no soy un experto en HVAC, pero, ya sabes, no puedo imaginar que no hayan tomado las medidas adecuadas para que nuestro sistema funcione completamente en función de lo que nos dicen los informes.
[Richard Caraviello]: Le pediría que incluya en su informe que estos respiraderos se limpien y desinfecten antes de que vuelvan a estar en línea.
[Marice Edouard-Vincent]: No, no, definitivamente podemos hacer eso. Eso definitivamente puede ser parte de, una vez que lleguemos a la parte real para decir, asegúrese de que todos y desinfectado y antes de agregarle los nuevos filtros.
[Richard Caraviello]: Gracias señora superintendente.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Me preguntaba si, hice la pregunta antes, no estoy seguro de haber recibido una respuesta. Si la administración escolar sabe cuánto, o tal vez el Sr. Rodríguez, ¿cuánto dinero está disponible en la Ley CARES y también en los fondos COVID para fines de seguridad dentro de nuestras escuelas públicas?
[John Falco]: ¿A alguien le gustaría, David Murphy o David Rodríguez o el Superintendente Edouard-Vincent tendrían la respuesta a eso?
[Marice Edouard-Vincent]: Creo que el Sr. Rodríguez podría hablar específicamente de eso.
[Dave Rodrigues]: al consejo lo antes posible. Fue una asignación de $225 por estudiante. directamente para los esfuerzos de mitigación.
[Michael Marks]: Y señor presidente, tengo una pregunta para el superintendente de escuelas sobre cuál es la política escolar actual sobre el alquiler de nuestros edificios.
[Marice Edouard-Vincent]: Entonces, para los edificios que se alquilan, primero y principalmente deben ser aprobados a través de la Junta de Salud. Entonces, en la escuela secundaria, tenemos una de las iglesias que usa la escuela secundaria. Cuidado y teatro, el pequeño teatro. Y para que ese espacio pueda ser utilizado, tiene que ser utilizado a una capacidad reducida, siguiendo las indicaciones del gobernador. Y además de eso, los inquilinos debían presentar a la junta de salud cuáles serían sus protocolos COVID-19. Y entonces tuvieron que implementar cosas específicas. El custodio desinfectó, y limpiar los espacios antes y después. Tienen una puerta que se usa como entrada y una puerta separada que se usa como salida. Entonces hay protocolos de seguridad que se implementan para que el tráfico, las personas no se crucen y mantengan el distanciamiento social. Están usando sus máscaras. Entonces, antes de que se apruebe algo, ese plan debe ser aprobado a través de la Junta de Salud. Y eso es lo que están haciendo los inquilinos. Están cumpliendo con los estándares que se les han fijado. Y nosotros, como distrito, estamos desinfectando y limpiando esos espacios adecuadamente.
[Michael Marks]: Señora Comisaria, estoy asombrado. Estamos hablando de la seguridad y la salud de nuestros estudiantes, nuestros profesores, nuestros profesores y el personal de nuestras escuelas. ¿Por qué presentaríamos? cientos de personas que no necesariamente estarían en nuestros edificios a través del alquiler de nuestros edificios.
[Marice Edouard-Vincent]: Entonces no son cientos de personas porque el teatro del condado tiene una capacidad de quizás 400. Y en un momento dado, probablemente esté lleno a un cuarto de su capacidad. para que no sean cientos de personas las que están en el edificio. También quiero declarar que he estado en el edificio todos los días, junto con los conserjes, las secretarias, junto con todo el personal que se presenta físicamente a trabajar en el complejo de la escuela secundaria todos los días, y que el edificio está siendo limpiado y desinfectado. Y como ciudadano normal, voy a parar y comprar, voy a CVS, practico, higiene adecuada en términos de lavado de manos, uso de mascarilla, uso de desinfectante para manos, porque no podemos permitir que el virus nos impida vivir y realizar nuestras actividades cotidianas. Y si existe el temor de que se alquile alguna parte de la escuela, entonces ese temor también se trasladará a que se permita a los estudiantes entrar al edificio. Entonces necesitamos poder...
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente, estaba tratando de terminar mi pensamiento y agradezco la respuesta del superintendente. Sin embargo, señor presidente, cuando digo cientos, dije cientos, y en realidad son miles porque no es el sábado ni el domingo que están en nuestro edificio. Es algo que pasa con el paso del tiempo. Así que sentarse y decir que son sólo un par de cientos, Esto puede ser cierto para un fin de semana determinado, señor Presidente, o dos, pero no a lo largo del año. Son miles de personas las que están siendo introducidas en nuestras escuelas. ¿Y por qué someter a los estudiantes, al personal, al señor presidente, a la gente adicional que entra al edificio? Y entiendo y aprecio que existen protocolos y procedimientos, y deben ser aprobados por la Junta de Salud. Y puedo apreciar eso, señor presidente. Pero en mi opinión, cuando hay gente de fuera que entra a los edificios, no estás seguro de qué precauciones pueden estar tomando. Pueden firmar un documento, señor presidente, pero cuando están en ese edificio, ¿qué tipo de supervisión hay? ¿Qué tipo de protocolos se están implementando para garantizar, señor presidente, que nuestros niños, nuestro personal y nuestros maestros estén seguros cuando ingresen al edificio al día siguiente? ¿Por qué arriesgarse, señor presidente? Están usando nuestros edificios, señor presidente. Están usando aulas. Están usando cafeterías. Están usando gimnasios. Están usando los baños. Están usando auditorios. Ahora, me está diciendo, señor presidente, que nuestro personal, que es muy capaz en la escuela secundaria, se asegurará de que cada centímetro de la escuela secundaria o de la escuela McGlynn o de cualquier otra escuela esté desinfectado, cada centímetro del edificio. Me cuesta creer eso, señor presidente. En aras de la seguridad y la salud de las que estamos hablando, le pediría respetuosamente que el comité escolar revise su política y detenga la política de alquilar los edificios, señor presidente, hasta que podamos controlar esta situación. Me doy cuenta de que es una fuente de ingresos para las escuelas. Entiendo eso, señor Presidente, con lo que contamos. Pero la seguridad debe ser lo primero. He escuchado de varios padres y miembros de la facultad que están preocupados por regresar a los edificios debido a los alquileres. Así que le pediría respetuosamente al superintendente y al comité escolar, junto con la administración, que revisen la política sobre el alquiler de los edificios, señor presidente, hasta que podamos gestionar mejor el regreso de nuestros hijos. Los problemas que vamos a enfrentar, no solo con los alquileres, señor presidente, sino también con el regreso a la escuela en general bajo una nueva sociedad de COVID. ¿Por qué agravarlo con los alquileres del edificio? No tiene ningún sentido para mí. Y nadie me va a decir lo contrario, señor presidente. Gracias.
[John Falco]: Gracias, concejal Marks. Compañeros concejales.
[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Simplemente creo que se podría aplicar la misma lógica a la celebración de reuniones del consejo y otras reuniones de juntas y comités en el Ayuntamiento y el personal del Ayuntamiento. Gracias.
[John Falco]: Gracias, concejal compañeros. Si me permites, John McLaughlin, si todavía estás con nosotros. John McLaughlin. Estoy intentando reactivar el sonido de John. John.
[John McLaughlin]: Ah, lo siento. Espera un segundo. Tengo que conseguir mis tapones para los oídos.
[John Falco]: No hay problema.
[John McLaughlin]: Mi hija vino con un grupo de amigas y querían encender el fuego. Pido disculpas. No hay problema.
[John Falco]: Sólo avísame cuando estés listo y yo...
[John McLaughlin]: Juan, puedes empezar. Estoy en.
[John Falco]: Está bien, gracias. Entonces un par de preguntas. Entonces, con respecto a los ventiladores del techo, como exgraduado de Medford High School, ¿está familiarizado con el complejo? Señor Presidente, ¿podría repetir eso? Como graduado de Medford High School, estoy muy familiarizado con el complejo. Entonces, ¿vamos a reemplazar todos los ventiladores del techo?
[John McLaughlin]: Sí, teníamos la intención de reemplazarlos a todos, sí. No íbamos a entrar en el diagnóstico porque pensamos que sería un gasto mayor y que sería más fácil si simplemente los reemplazáramos todos.
[John Falco]: Entonces, cuando reemplazas los ventiladores, ¿estás cortando el techo? ¿O cómo funciona eso? No quiero entrar en eso.
[John McLaughlin]: No, no, no. Desenganchas el ventilador que está allí actualmente y lo reemplazas por otro. No, no estarías cortando el techo.
[John Falco]: DE ACUERDO. Hasta donde yo sé, solo tenía curiosidad, como cuando estaba en el comité escolar y siempre teníamos problemas con el techo. Así que no quería resolver un problema sino crear otro. Entonces esa era mi pregunta.
[John McLaughlin]: No. No haría eso en absoluto. Simplemente reemplaza los motores existentes. en campanas que están ahí arriba actualmente.
[John Falco]: Vale, muchas gracias. ¿Hay alguna otra pregunta del consejo?
[Michael Marks]: Señor Presidente, respetuosamente le preguntaría a la superintendente, sé que estaba tratando de responder mis preguntas y comentarios, si puede terminar con su declaración.
[John Falco]: Sí, superintendente Ron Vinson, lamento no haberlo interrumpido, pero el concejal Marks tuvo la palabra, así que si pudiera continuar con sus comentarios, se lo agradecería mucho.
[Marice Edouard-Vincent]: Básicamente, los comentarios que estaba haciendo se referían a los alquileres. Y creo que el concejal Bears hizo un comentario igualmente válido al decir que las cámaras y el Ayuntamiento también se utilizan para otros eventos. Siento que necesitamos que los estudiantes regresen a la escuela. Necesitamos usar el buen juicio. Cuando nuestros edificios se alquilan, tenemos seguridad disponible. Tenemos nuestros conserjes que trabajan los fines de semana y hacen horas extras. Por eso tenemos conserjes que están listos, dispuestos a limpiar y desinfectar y seguir los procedimientos de COVID que tenemos implementados. Y sí, si alquilamos un espacio, la gente necesita utilizar las instalaciones de vez en cuando. Por lo que los baños también serán limpiados y desinfectados. El comité escolar votó que podemos alquilar los espacios de nuestro edificio y trabajar con algunos de los socios que hemos tenido durante mucho tiempo, siempre que cumplan con los estándares que la Junta de Salud les ha presentado. Y todos aquellos que utilizan cualquiera de nuestros edificios han cumplido con esos estándares y es por eso que han podido utilizar este espacio. Ésas son mis observaciones finales.
[John Falco]: ¿Alguna otra pregunta del consejo?
[Michael Marks]: Señor Presidente, solo quiero dejar constancia de que no estoy de acuerdo al 100% con el alquiler de nuestros edificios durante esta fase particular de COVID-19 en función de la salud y seguridad de nuestros estudiantes, nuestras facultades, nuestros administradores, nuestros maestros y todos los demás dentro de nuestros edificios, Señor Presidente.
[John Falco]: Gracias, concejal Marks.
[SPEAKER_24]: ¿Está el Director de la Junta de Salud en la llamada? ¿Ella todavía está aquí? No lo creo, pero puedo estar equivocado.
[George Scarpelli]: Mientras mira, creo que es muy importante que el concejal Marks mencione un buen punto. La diferencia entre tener reuniones aquí, este es nuestro trabajo. Esto está abierto para que la comunidad haga cosas, ya sea votaciones, consejos o reuniones del comité escolar de la ciudad. Lo que Council Marks, creo, está planteando es una opción. Tenemos opciones para mantener esas escuelas cerradas y asegurarnos de que estamos tomando nuestras precauciones con la responsabilidad total que tenemos de asegurarnos de que estén seguras y limpias. La diferencia de tener gente en este edificio es que aquí es donde hacemos el trabajo de la gente. No alquilar para un grupo de iglesia externo que ni siquiera sea de Medford, o sea de Medford o no, o sea un programa deportivo o un baile o lo que sea. Estas son cosas que, lo que me gustaría preguntarle a la directora de salud, y lo haré por correo electrónico si ella no está, es el protocolo que usó para permitir el ingreso de 400 personas a nuestras escuelas. Pero luego limitemos este organismo a cerrar las puertas a las personas que quieran subir al podio. Así que todos aquí en esta sala, todos en esta sala, se han estado exponiendo. Están comprando en los supermercados. Están repartiendo papeletas. Ellos vienen a estas reuniones. Entonces lo sabemos. Que si ese es el caso, este edificio debería estar abierto. Así que será interesante ver qué responderá nuestro Director de la Junta de Salud a estas preguntas, porque yo también estoy de acuerdo con el concejal Marks. El trabajo que se hace en esta sala es el negocio. El trabajo que se está realizando en esas escuelas en este momento es con fines de lucro. Y no creo que eso sea el equivalente en cuanto a seguridad. Simplemente no lo hago. Gracias.
[Nicole Morell]: Gracias, concejal Scott. Kelly, concejal Morell. Gracias, señor presidente. Sí, realmente no creo que este sea el foro apropiado para debatir las señales en este momento. Propongo la aprobación de ambos trabajos.
[SPEAKER_28]: Segundo.
[John Falco]: Concejal Nonson, ¿cuál es la moción?
[Nicole Morell]: Propongo la aprobación de ambos trabajos.
[Zac Bears]: Y yo segundo.
[John Falco]: Gracias. Creo, secretario Cardavis, ¿mencionó que alguien quería comentar sobre esto?
[Adam Hurtubise]: Señor presidente, Sean Beaman de 362 Lawrence Road. la ciudad tiene la siguiente pregunta. ¿Alguien ha preguntado al sindicato de docentes si, si se completa este trabajo de HVAC contemplado en la escuela secundaria, los maestros regresarán al edificio? ¿El sindicato ha asumido ese compromiso?
[David Murphy]: o excede los estándares de seguridad establecidos por los funcionarios de salud pública ha sido una parte importante del diálogo, el diálogo continuo que tenemos con todos nuestros socios de negociación colectiva. No quería hablar por ellos y ciertamente no quisiera hacer ninguna declaración sobre lo que han comunicado en el curso de esas negociaciones, pero diría que estudios y análisis que son parte de lo que hemos estado hablando aquí esta noche. Las diversas empresas de ingeniería que hemos contratado han sido una parte importante de las conversaciones que estamos teniendo con nuestros socios negociadores. Y creo que el único punto que hemos señalado a lo largo de nuestras discusiones con los docentes y los otros sindicatos es que reconocemos que la defensa de En nombre de la seguridad, ciertamente reconocemos la importancia de que los estudiantes ingresen a la escuela y continúen su proceso educativo lo antes posible. Y quienes abogan por que las personas tengan aprendizaje presencial reconocen que la seguridad es un derecho básico que todo aquel que ingresa a la escuela debe esperar. Así que creo que estamos tratando de mantener ese diálogo lo más constructivo posible y reconocer el valor desde puntos de vista que pueden parecer infligidos es algo que siempre es importante recordar.
[George Scarpelli]: Señor Presidente. Gracias. Concejal Scarpelli. Si puedo, tuve conversaciones con el presidente del sindicato y creo que también están esperando noticias sobre la prueba de calidad del aire. Entonces creo que todos están en la misma página, pero creo que no han recibido respuesta de la administración sobre ninguno de los resultados, y creo que todavía los estamos esperando. Así que creo que una vez hecho esto, entenderemos mejor lo que el sindicato de docentes Y creo que, por las conversaciones que he tenido con diferentes profesores, si obtienen esas garantías, estoy seguro de que ellos también querrán volver a la escuela. He hablado con muchos de ellos y quieren volver al aula. Así que gracias.
[John Falco]: Gracias, concejal Scarpelli. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. No tengo mucho que decir sobre el artículo, pero quería Bienvenido a bordo, superintendente adjunto Murphy, y agradézcale por realizar su iniciación esta tarde como su primera aparición ante el Concejo Municipal de Medford. Espero conocerlo en un ambiente menos formal y le deseo todo lo mejor en su nuevo emprendimiento.
[David Murphy]: Gracias, lo aprecio. Espero volver e informar a su honorable organismo sobre cómo estamos siendo buenos administradores fiscales del dinero de los contribuyentes de la comunidad.
[Adam Knight]: Sobre la moción, señor presidente.
[John Falco]: Gracias. Sobre la moción de.
[Adam Knight]: Concejal Morell.
[John Falco]: Vicepresidente Caraviello, secundado por el Concejal Bears, según enmendado por el Concejal Knight. Secretario Hurtubise, por favor pase lista.
[Michael Marks]: Osos del consejo.
[John Falco]: Si me permite, un minuto. Sr. Secretario, Concejal Marks.
[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Esta votación incluye que la administración de la escuela nos proporcionará una lista de prioridades y recomendaciones tan pronto como las obtengamos de los informes de ingeniería, ¿correcto?
[John Falco]: ¿Cuál es la enmienda? ¿Puedes leer la enmienda?
[Adam Hurtubise]: La enmienda del consejo de la noche fue utilizar la granja. Fue para permitir que las escuelas usaran los fondos en todo el distrito escolar, no solo en la escuela secundaria.
[John Falco]: Bien, ¿fue esa la única enmienda?
[Adam Hurtubise]: Eso es lo único. El vicepresidente Caraviello pidió que se hiciera una lista de mejoras, pero no la ofreció en forma de enmienda.
[Adam Knight]: Lo apoyaré.
[John Falco]: Bien, veamos. Si pudiéramos hacerlo en forma de enmienda, por favor.
[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Eso estaría bien. Eso es similar a que la superintendente dijera que respetaría esa enmienda. Entonces yo votaría eso.
[John Falco]: No recibí esa última enmienda del Consejo Mars. Vamos a ver. La última enmienda fue, creo, del vicepresidente Caraviello. DE ACUERDO.
[Adam Hurtubise]: Entonces, la solicitud de una lista del vicepresidente Caraviello fue una enmienda, ¿vale?
[John Falco]: DE ACUERDO. ¿Tienes eso? Lo tengo, si. Vale, perfecto. Entonces, ¿sobre la moción de? Vicepresidente Caraviello, secundado por el Concejal Bears y modificado por los Concejales Knight y los Concejales Marks. Secretario Hurtubise, por favor pase lista.
[Adam Hurtubise]: ¿Fue el concejal Marks o el vicepresidente Caraviello quien acaba de hacer la última enmienda?
[Adam Knight]: Ellos fueron copatrocinadores de la enmienda y propuse apoyarlos a todos.
[John Falco]: Vice President Caraviello.
[Adam Hurtubise]: Gracias. ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. Empiezo por aquí, concejal Scarpelli. Sí. ¿Sí? Él dijo que sí. Gracias. ¿Presidente Falco?
[John Falco]: Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo. La moción pasa.
[Adam Knight]: Estamos suspendidos, señor presidente. Documento 20517, el documento complementario del documento que estaba justo sobre la mesa. Mover para aprobación. Segundo.
[John Falco]: Sería 20516.
[Adam Knight]: ¿Entonces tomamos siete primero? Tomamos siete primero. Sí. Bueno, démosles mucho dinero ahora. Todavía segundo.
[John Falco]: Debo leerlo muy rápido. 20-516 al honorable presidente y miembros del Concejo Municipal de Medford, Ayuntamiento, Medford, Massachusetts, 02155, estimado señor presidente y concejales de la ciudad, solicito y recomiendo respetuosamente que su honorable organismo reprograme los ingresos excedentes por la cantidad de $700,000 $703,489.80 del Proyecto de Laboratorios de Ciencias de la Escuela Secundaria Medford al Proyecto de Mejoras Escolares de la Escuela Secundaria Medford de acuerdo con el Capítulo 44, Sección 20 de la Ley General de Mass. La directora de finanzas Aleesha Nunley-Benjamin está presente para responder cualquiera de las preguntas del consejo sobre este asunto. Sobre la moción del consejo de esta noche-
[Zac Bears]: ¿Podemos modificar esto para permitir que estos fondos también se utilicen para otras escuelas, como hicimos en el último artículo?
[John Falco]: No hay enmiendas sobre esto. Si alguien quiere hacer enmiendas, apoyaría esa moción.
[Adam Knight]: Señor Presidente, ¿por qué no transferimos todas las enmiendas del documento anterior a este documento?
[John Falco]: A propuesta del Concejal Knight, apoyada por el Concejal Bears, de transferir todas las enmiendas del primer documento al segundo. Secretario Hurtubise, por favor pase lista.
[Adam Hurtubise]: Yo segundo. Sí. Sí. Sí. Concejal Morell. Sí. Concejal Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[John Falco]: Sí. 7-8 afirmativas, 0 negativas. La moción pasa. Vicepresidente Caraviello. Mover para aprobación. A propuesta del Concejal Knight, 2 aprueba. ¿Secundado por?
[Zac Bears]: Segundo.
[John Falco]: Concejales Osos. Secretario Hurtubise, por favor pase lista.
[Adam Hurtubise]: Concejales Osos. Sí. Vicepresidente Caraviello. Caballero Concejal. Sí. Caballero Concejal. Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?
[John Falco]: Sí. 70 afirmativos, cero negativos. La moción pasa.
[Richard Caraviello]: Señor Presidente, mientras estamos suspendidos. Señor Presidente, mientras estamos suspendidos, si pudiéramos tomar el documento 20540. Sí. Sobre el movimiento de
[John Falco]: El vicepresidente Caraviello tomará el documento 20540, secundado por el concejal Knight. A ver, peticiones, presentaciones y trabajos similares. Petición de licencia de vigilancia común presentada por Mohamed Anwar 2292, Boston Turnpike, Coventry, Connecticut 06238 para Anwar Group Incorporated, DBA 711, 133 Main Street, Medford, Massachusetts 02155. En el archivo, certificado comercial número 128, departamento de construcción, departamento de bomberos, impacto del tráfico policial, departamento de salud, carta de cumplimiento, identificación fiscal estatal, compensación laboral, petición y tesorero. En este punto, doy la palabra al Presidente de Licencias, el Consejero Scarpelli.
[SPEAKER_28]: Gracias, señor presidente. ¿Está disponible el peticionario?
[John Falco]: ¿Tenemos al Sr. Anwar con nosotros?
[Adam Hurtubise]: Sé que el peticionario fue notificado. No sé si el peticionario está en la llamada. No puedo distinguirlo del listado.
[John Falco]: A ver, si Mohamed Anwar, si estás en la llamada de Zoom, ¿podrías levantar la mano? No reconozco nada más que Aceptar la moción de Top toda la noche, segunda de una advertencia del vicepresidente para posponer este documento. Clark Artemis, por favor pasa lista Pensamientos de osos.
[Adam Hurtubise]: si Sí. Sí. Sí. Concejal Scarpelli. Sí. Rosario Falcó.
[John Falco]: Sí. 7 en afirmativa, 0 en negativa. Se presenta la moción del documento.
[Zac Bears]: Señor Presidente, mientras estamos suspendidos.
[John Falco]: Sobre la moción del Concejal Marks de volver al orden habitual del día, secundada por el Vicepresidente Caraviello, Secretario Hurtubise, por favor pase lista.
[Adam Hurtubise]: Concejales Osos. Sí. Vicepresidente Caraviello. Caballero Concejal. Sí. Marcas del concejal. Sí. Concejal Morell.
[John Falco]: Sí.
[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?
[John Falco]: Sí. 7 en afirmativa, 0 en negativa. La moción se aprueba 2-0-526. Según las mociones, órdenes y resoluciones ofrecidas por el Concejal Knight, hemos resuelto que la Comisión Histórica de Medford proporcione al concejo municipal copias de su informe anual presentado al alcalde según lo exige la sección 48-33 del código de ordenanzas de Medford compilado para los años 2016 a 2019. ¿Consejero Caballero?
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Creo que esta es una resolución que se explica por sí misma. Sin embargo, el motivo por el que se presenta no se explica por sí solo. Ahora aquí en nuestra comunidad, nunca he trabajado en el consejo en un momento en el que haya recibido más llamadas. sobre retrasos en permisos, retrasos en demoliciones y cosas por el estilo, señor Presidente. Y me gustaría revisar los informes anuales que la Comisión Histórica exige que se presenten ante la administración para ver qué está pasando. Mi breve investigación sobre este tema me ha demostrado, señor Presidente, que desde 2009, Ha habido más de 50 casos en los que se ha implementado un retraso en la demolición en la comunidad, pero sólo cuatro casas no han sido demolidas durante este tiempo. Cuatro edificios, diría yo, ni siquiera casas, edificios. Cuatro edificios no han sido demolidos. la tasa de éxito es mínima, es mínima en este momento. Entonces tengo una serie de preguntas como, ¿estas cuatro casas han sido restauradas o simplemente no fueron demolidas? ¿Fueron restaurados a un estado histórico o se dejaron allí para que estuvieran simplemente en la misma forma en que estaban antes de que se los considerara históricamente significativos o preferentemente preservados? ¿Estos más de 50 casos incluyen a solicitantes que se retrasaron y retiraron su apelación? El período de 18 meses o de seis meses había terminado en ese momento, señor Presidente. Estoy recibiendo muchas críticas y muchas llamadas telefónicas sobre personas que sienten que el retraso en la demolición se está utilizando como un arma en su contra por no cumplir con ciertos requisitos y ciertas cosas que se les exigen. Y está empezando a volverse muy problemático, señor presidente. Y la razón por la que digo que es problemático es porque cuando miramos lo que está pasando en esta comunidad en este momento, cuando miramos nuestra situación financiera aquí en esta comunidad, Si no adoptamos el desarrollo en un futuro muy cercano, diré que no tendremos la capacidad de cubrir nuestra nómina el próximo año. Durante los últimos cinco años, hemos generado al menos $1,5 millones en nuevo crecimiento en esta comunidad. Y esos 1,5 millones de dólares son necesarios para que podamos cumplir con las obligaciones contractuales de nuestra nómina. Este año fiscal, hemos estimado que nuestro nuevo crecimiento será de $1 millón, no de $1,5 millones como lo ha sido durante los últimos cinco años. A esto se suma el hecho de que tenemos ciertos sectores de nuestra economía que necesitamos recuperar, como la industria de restaurantes y la hotelería. Porque esos sectores nos permiten recaudar ingresos adicionales aquí para la comunidad, señor presidente. Creo que hemos hecho un gran trabajo al ampliar las ofertas que tenemos para cenar al aire libre en la comunidad. Y tenemos que hacerlo porque el impuesto a las comidas es un beneficio. que obtenemos cuando a nuestros restaurantes les va bien. Y lo mismo ocurre con nuestros hoteles. Si se entregan hoteles, nos cobrarán un impuesto, señor presidente. Y ahora mismo, con uno de cada cinco adultos sin trabajo y un 20% de desempleo en todo el estado, creo que es importante que analicemos un poco cuál será la situación financiera en esta comunidad. Y a menos que empecemos a abrazar el desarrollo, generando tarifas de permisos y nuevo crecimiento, no vamos a ser en una sólida posición financiera llegará el año que viene por esta misma época. Y creo que mucho de esto está relacionado con parte del trabajo que se está realizando en relación con el retraso de la demolición. Y ahora, la siguiente capa, que será si desea un permiso para actividades básicas reparaciones o modificaciones a su hogar, también tendrá que pasar por esa otra capa de burocracia y potencialmente estar sujeto a un retraso de 18 meses en la emisión de su permiso. Y creo que eso es un problema, señor presidente. Así que planteo esta cuestión porque hace meses y meses solicitamos un comité plenario sobre esto. No ha sucedido. Hemos pedido informes. No los hemos recibido. No los hemos recibido. Así que aquí estoy viendo este dicho: ¿qué podemos hacer en esta comunidad para ayudarnos a salir de esta crisis económica? Bueno, una de esas cosas que podemos hacer es desarrollarnos sabiamente. Otra cosa que podemos hacer es generar tarifas de permisos a través del desarrollo que va a reforzar. Cuando nos sentamos y hablamos sobre el presupuesto, lo más importante de lo que hablamos fue del déficit de $2,4 millones en tarifas de permisos previstas por parte del departamento de construcción. ¿Y cómo vamos a salir de este agujero? Bueno, te lo puedo decir haciendo que las personas que quieran invertir en nuestra comunidad hagan todo lo posible durante 18 meses. Eso no hará nada para impulsar nuestra economía, no hará nada para generar más tarifas de permisos y eso no hará nada para ponernos en una mejor situación económica y financiera aquí en la comunidad. Preservar las casas históricas es importante, pero creo que estamos yendo demasiado lejos en este momento, señor presidente. Creo que estamos yendo demasiado lejos y creo que realmente debemos analizarlo porque, francamente, Si hay alguien que quiere hacer un desarrollo en esta comunidad y está sujeto al retraso de la demolición, lo siguiente que sucede es que la comisión histórica se presenta como una junta de revisión de diseño. Eso dice, bueno, muéstranos tus diseños y si nos gustan, te dejaremos seguir adelante. Pero nada quiere decir que los diseños que muestre el histórico encargo vayan a ser aprobados por la ZBA. Entonces tenemos una situación en la que tenemos a alguien que busca invertir dinero en esta comunidad. quienes podrían ser retenidos durante 18 meses en el nivel histórico y luego tener que pasar por todo el proceso de la ZBA, donde pueden o no obtener nunca una aprobación para cualquier diseño que estén buscando implementar en esta comunidad si se necesita una variación. Simplemente creo que es muy injusto, señor Presidente, y para mí la regla número uno en el gobierno siempre ha sido no hacer daño. No hacer daño, regla número uno en el gobierno. Teníamos que ayudar a la gente, no lastimarla. Y cuando alguien llega a la comunidad y compra un terreno y quiere derribarlo, Y cuando compran el paquete, la casa es simplemente una casa chatarra. Y cuando quieren derribarlo, adquiere importancia histórica. Y han invertido 750.000 dólares, 600.000 dólares, los ahorros de toda su vida en estas parcelas. Es una decisión que cambia la vida y que está tomando una junta o una comisión que puede dañar a estas personas. Y creo que es muy importante, señor Presidente, que revisemos los criterios, las circunstancias y los procesos que tenemos implementados cuando se trata de la demora de la demolición o partes de la misma. Hablamos de ello hace varias semanas. Y exigimos la necesidad de un comité plenario sobre esto. Y pido que se programe lo antes posible. Y la razón por la que pregunto es porque la gente está siendo lastimada. La gente está sufriendo daños económicos en su bolsillo. Cuando uno de cada cinco adultos en la Commonwealth de Massachusetts está desempleado y la gente viene a Medford en busca de invertir dinero. Creo que deberíamos abrazarlos y trabajar con ellos, no contra ellos, señor presidente. Dicho esto, solicito que estos informes se emitan y se entreguen al consejo para que pueda revisarlos más a fondo y prepararme para un comité plenario, que se programará. Tengo fe y confianza en que se hará, señor presidente. Sé que estamos trabajando en circunstancias muy extrañas estos días. Me siento como si estuviera en el zoológico ahora mismo. Zoológico o circo, cualquiera de los dos podría defenderse. Pero dicho esto, señor Presidente, les pido a mis colegas del consejo que apoyen esta resolución para obtener esta información, de modo que cuando tengamos esta discusión y diálogo adicionales, todos estemos bien informados sobre lo que sucede, cuál es el proceso y cuáles son los pros y los contras de nuestra ordenanza en este momento y cómo afecta a las personas. Dicho esto, pido a mis colegas del consejo que apoyen la resolución.
[John Falco]: Gracias, Caballero del Consejo. Y Jeff, puedo agregar muy rápido, ese Comité Plenario se programará pronto, al igual que, estoy trabajando en la programación ahora para eso, para los roedores y para nuestra gran reunión de zonificación. Así que puedo asegurarles que llegará pronto.
[Adam Knight]: Ambas cuestiones igualmente importantes, señor presidente.
[John Falco]: Por supuesto, están todos en la agenda y aparecerán pronto. Así que gracias, Caballero del Consejo. Y a ver tenemos al Concejal, al Vicepresidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Concejal Knox, lo siento, el concejal Nutt tiene toda la razón. Saldremos adelante este año con lo que tenemos, pero el año que viene será un año muy difícil para nosotros. El dinero que normalmente hemos tenido en el pasado no llegará. restaurantes, ventas, todas estas pequeñas cosas. Y su departamento de construcción genera millones de dólares en permisos de construcción para la ciudad. Nos guste o no, el desarrollo es una parte necesaria del crecimiento de una comunidad, sin importar de qué tipo sea. Y aquí estamos. Estamos frenando el crecimiento de esta comunidad, incluso en estos proyectos pequeños. Repito que apoyo al Concejal Knight en esto y apoyaré la moción resultante. Pero nuevamente, tenemos que buscar maneras de generar dinero para esta comunidad, y no podemos ahuyentar a la gente de esta comunidad. Así que tenemos que empezar a aceptar algunas cosas. Gracias, señor presidente.
[John Falco]: Gracias, vicepresidente Cabrera. Punto de información, Concejal Caballero.
[Adam Knight]: Y no me refiero a desarrolladores, señor presidente, como Locust Street o Moderna o Mill Creek. Me refiero al constructor local. Estoy hablando de alguien que quiere venir y hacer una inversión en la comunidad, alguien que tal vez vaya a renovar una casa. Tal vez entrar y ampliar una casa. Tal vez alguien que vaya a entrar y derribar un paquete que una vivienda unifamiliar en un departamento de dos distritos y crear una base imponible para nosotros con un departamento allí que cumpla con la zonificación existente. De eso estoy hablando, señor presidente. No me refiero a estos grandes desarrolladores que vienen aquí desde Boston y que simplemente van a desperdiciar millones y millones de dólares. Me refiero a constructoras que tienen un margen muy pequeño. Y si están atados durante ocho, nueve o diez meses y les cuesta entre 80.000 y 100.000 dólares, les resultará muy difícil sobrevivir. Y cuando nos fijamos en estos pequeños constructores, también hay que comprender que probablemente emplean entre 50 y 60 personas. 50 o 60 personas que trabajarán en esta comunidad y tendrán la oportunidad de gastar su dinero en nuestros distritos comerciales locales para almorzar. en nuestras gasolineras para cargar gasolina a sus coches, en nuestras ferreterías locales para recoger suministros. Así que todo va al flujo circular de nuestra economía, señor Presidente. Pero creo que es muy importante que analicemos esto y sé que tenemos varios temas en la agenda y no quiero extenderme más de lo que ya tengo. Muchas gracias.
[John Falco]: Gracias, Concejal Caballero. Concejal Morell.
[Nicole Morell]: tú. Gracias, señor presidente. Sí, sólo quiero abordar un punto. Sé que hay una serie de cosas que tal vez se tergiversaron en esos puntos de conversación que en realidad se abordaron en este gran paquete. Recibimos esto esta semana, pero sólo quiero señalar el hecho de que según sus propios cálculos, para aconsejar a los cálculos de Night que más de 11 50 viviendas en 11 años, es decir, unas cinco viviendas al año. Sólo quiero abordar las tácticas de miedo que se utilizan en eso. No creo que sean exactamente millones de dólares los que se han perdido debido a un retraso en la demostración en cinco hogares al año. Gracias.
[John Falco]: Gracias, concejal Orell. Punto de información, Concejal Caballero.
[Adam Knight]: No es una táctica de miedo, es un hecho. Hubo más de 50 casas que sufrieron el retraso de la demolición y solo cuatro se salvaron. Esa no es una táctica de miedo. Esa es la verdad. Esos son los hechos que se incluyeron en el paquete que nos entregó el Comisión del Distrito Histórico de Medford. Y llegó en el paquete esta tarde, aunque lo habíamos pedido, no puedo decirles hace cuántos meses. Y el paquete que llegó esta tarde no está relacionado con la solicitud del consejo que llegó anteriormente. No es una táctica para atemorizar, señor presidente, es sólo un hecho.
[John Falco]: Gracias, concejal. ¿Alguna otra pregunta o comentario del consejo?
[Zac Bears]: Sí, he tenido la mano levantada desde que empezamos, así que solo para tu información. Sí, quiero decir, algunas cosas aquí. Primero, no estoy en desacuerdo con que generar ingresos es importante. Creo que es un poco peligroso tomar decisiones sobre el uso de la tierra y el desarrollo principalmente en función de cómo afectan los ingresos de la ciudad, aunque estoy de acuerdo en que es una decisión importante. Sin embargo, creo que lo más importante es la cuestión más amplia del proceso. La semana pasada, ayudé a una familia a superar el problema en el que ahora el departamento de construcción está correctamente revisando y asegurándose de que la Comisión Histórica al menos haya visto los permisos cuando salen y han creado un nuevo sistema en línea para hacer precisamente eso. La semana pasada ayudé a una familia que estaba teniendo un problema con el retraso y, francamente, el retraso no proviene de la Comisión Histórica. El problema ha estado en el departamento de construcción. Se emitió un permiso y luego el departamento de construcción dijo: Espera un minuto, tenemos que comprobarlo. Y luego, cinco días después, hice un par de llamadas, el departamento de construcción lo envió a la comisión histórica, y ese día, la comisión histórica lo trajo de vuelta. Así que estos permisos permanecen durante días en el departamento de construcción. La comisión histórica, cuando los recibe, los entrega el mismo día, si es posible, y la mayor parte del tiempo. Entonces, ya sabes, creo que debemos permitir o animar al departamento de construcción a acelerar la obra, asegurarse de que tengan los recursos que necesitan, como está bien tomada la cantidad de permisos que están sucediendo, asegurarse de que tengan los recursos para procesarlos y superarlos. No creo que el bloqueo aquí sea la comisión histórica. Y, francamente, si han conducido por West Street, podrán ver la farsa que ocurrió en West Street, donde una casa histórica se convirtió en una monstruosidad y no hay unidades nuevas. Sigue siendo una casa unifamiliar. Es simplemente gigante y ahora ocupa todo. Entonces, ya sabes, es la debida diligencia. No creo que la comisión histórica sea el problema aquí. Entonces, si podemos acelerar este proceso en el departamento de construcción y terminar todo, creo que estaremos bien. Y tal vez podamos evitar algunas de estas cosas como lo que está pasando en West Street. Gracias, señor presidente.
[John Falco]: Gracias, Concejal. Un minuto, concejal.
[Adam Knight]: Caballero Concejal. Ciertamente apoyo la posición del concejal de acelerar el proceso. Quizás por eso debemos analizar si es apropiado o no un retraso de 18 meses o si debería volver a ser de seis.
[John Falco]: Gracias, Concejal Caballero.
[Adam Knight]: Señor Presidente.
[John Falco]: Tenemos al concejal Morell, y luego tendremos al concejal Morell.
[Nicole Morell]: Sí, señor presidente, si pudiera llamar la atención sobre la regla número 17 del consejo, solo sobre méritos discutibles, un concejal no podrá hablar más de tres veces o más de 15 minutos sobre un solo tema. Creo que eso es algo que se critica a menudo en este consejo, y sólo quiero resaltarlo. Gracias.
[Adam Knight]: Ella presentará una moción para que el presidente tome una decisión.
[John Falco]: Gracias, miembro del Consejo. Concejales Osos.
[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Sí, no creo que el problema aquí sea la duración del retraso de la demostración. Hay cientos, si no miles, de permisos expedidos en esta ciudad. Hay 50 en 10 años que han estado sujetos a retrasos en la demostración y cuatro no han sido realizadas, lo que, en mi opinión, es un beneficio neto para la ciudad. Pero nuevamente, creo que la cuestión es asegurarse de que el departamento de construcción tenga los recursos para garantizar que este proceso avance bien. Creo que la gente está haciendo un buen trabajo. la afirmación de que el funcionamiento de la comisión histórica como una junta de revisión de diseño realmente refleja el trabajo que están haciendo. Están echando un vistazo rápido. Y el 99% de las veces, todo avanza durante el proceso. Y creo que si podemos conseguir recursos para el departamento de construcción para asegurarnos de que el proceso avance rápidamente, eso es algo que deberíamos hacer. Gracias, señor presidente.
[John Falco]: Gracias, concejal Piers. A ver, tenemos a Thompson, ¿estás listo?
[Adam Knight]: Lo soy, señor presidente. Sólo una solicitud de información.
[John Falco]: Gracias, concejal Knight. Bien, tenemos suficientes personas que quieren hablar sobre esto. Cheryl R., veamos, voy a intentar activar tu silencio. Cheryl, ¿puedo pedirte que dejes constancia de tu nombre y dirección, por favor?
[Cheryl Rodriguez]: Soy Cheryl Rodríguez, 281 Park Street. Sólo quiero aclarar que el objetivo del retraso de la demostración no es necesariamente detener la demolición, por lo que no es un fracaso. La duración se incrementó a 18 meses porque teníamos un desarrollador particular en la ciudad que se negaba a participar en la misión histórica porque el tiempo era lo suficientemente corto como para que fuera lo suficientemente rentable como para ignorarlo y esperar. El período de 18 meses rara vez, o nunca, se utiliza en su totalidad, pero es un estímulo para la para ser redirigido a la rezonificación. esperando verse aún más arruinado para aumentar sus probabilidades de obtener variaciones en el futuro. Quizás podría centrarse en cobrar algunas tarifas para evitar que este tipo de desarrolladores dejen estas parcelas vacías intencionalmente para aumentar sus márgenes de beneficio en el futuro. Esto podría agregar inmediatamente dinero a los cobres de la ciudad de Medford para usarlos en la forma en que al Sr. Knight le gustaría tenerlos. La venta de aletas está equivocada. Se está utilizando rápidamente para fijar precios a los residentes. Estas casas que se están comprando no están todas en condiciones de derribo. Las están comprando aletas porque las parcelas en las que se ubican las casas son lo suficientemente grandes como para que puedan acomodar una casa adicional en la propiedad. Por lo tanto, se compran por especificaciones en lugar de para que los utilicen los residentes finales. No se trata de las condiciones del hogar. A cada paso aumentan las valoraciones en esos barrios, lo que está incrementando el coste para todos los que viven a su alrededor. Les invito a que también consideren las evaluaciones de toda la ciudad, porque hay algunos vecindarios que están siendo, viendo su valoración saltar a pasos agigantados, pero a pesar de que nuestras casas no están aumentando de valor a estos ritmos, sino que están aumentando en base a las comparaciones de los flips, hay vecindarios que no están viendo sus valoraciones saltar a este nivel, y esas personas parecen pensar que no están pagando suficientes impuestos, y estoy completamente de acuerdo con ellos. Así que llame para una revisión de evaluación en la ciudad para que podamos para darnos cuenta de que no la casa de todos vale lo que dice el vecino.
[John Falco]: Gracias Cheryl. Punto de información, Concejal Caballero.
[Adam Knight]: Señor Presidente, creo que por ley, bajo el Departamento de Ingresos, estamos obligados a hacer una valoración real cada, creo que son ocho años, un período definido de ocho años, cada ocho años hacemos una Son las 05 ¿verdad? Creo que podría haberlo cambiado. De hecho, tenemos un equipo que sale a la comunidad y realiza evaluaciones, evaluaciones reales basadas en evaluaciones según lo exige el Departamento de Ingresos y en cumplimiento de las mismas.
[Cheryl Rodriguez]: Tienes razón. Estaré encantado de enviarle algunas direcciones que pueda comparar con la mía y ver que mi evaluación ha aumentado en un par de cientos de miles de dólares y Maryland no se acerca a eso. Por lo tanto, no se está aplicando de manera uniforme en toda la ciudad, razón por la cual solicité una auditoría.
[John Falco]: Gracias. Gracias Cheryl. Permítanme, sólo quiero recordarles a todos que tienen un minuto y medio para hablar o hacer preguntas. Ahora llamaré, a ver, ¿Will Navar? Lo lamento.
[William Navarre]: Gracias, presidente Falco, William Navarre, 108 Medford Street, apartamento B. Creo que este es realmente el ejemplo canónico aquí: tenemos una casa unifamiliar convertida en una casa unifamiliar más grande. La vivienda unifamiliar original era inasequible para los trabajadores comunes y corrientes, y la nueva vivienda unifamiliar era inasequible para los trabajadores. Así que considero que es un neto, no mucho, aparte de que supongo que obtendremos algunos ingresos más. Por eso creo que es importante analizar la zonificación. Asegúrese de que cuando hagamos eso, vea estos lotes, parecen bastante subdesarrollados porque verá que el valor de la tierra ha aumentado cantidades increíbles porque la ciudad de Boston es un lugar muy deseable para vivir y trabajar. Y la casa, es poco probable que tengas un lote de $350,000 con un edificio de $200,000. Simplemente no creo que eso tenga mucho sentido. Pero idealmente, en lugar de simplemente construir una enorme casa unifamiliar, podríamos construir un dúplex, un triplex, un triple piso o algo así. Y en cuanto al punto de la señorita Rodríguez sobre Mystic Avenue, habló de una tarifa. Yo diría que, antes de hablar de una tarifa por dejar una propiedad arruinada, dejemos de dar descuentos a las propiedades arruinadas. Construyes un bonito edificio, tus impuestos suben, lo derribas, tus impuestos bajan. ¿Por qué lo hacemos de esa manera? No tiene sentido. La tradición es la respuesta, pero no resuelve los problemas aquí ni en ningún otro lugar. Así que espero que podamos analizar eso y la zonificación para que podamos, ya sabes, zonificar para que las familias puedan compartir el costoso valor de la tierra viviendo en una especie de dúplex o triplex. Gracias.
[John Falco]: Gracias Will. Vamos a ver. La siguiente es Kelly Catalo. Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.
[Kelly Catallo]: no estoy diciendo eso Esto no se trata sólo de los 18 Creo que podemos lograr que todos tengan el mismo significado, podemos proponer grandes resoluciones que beneficien a todos. Gracias. Gracias.
[Jean Nuzzo]: Y creo que es un crecimiento Me gustaría hacerme eco de los comentarios de mis compañeros residentes, Cheryl y William, sobre el cambio exacerbado en los valores cuando los desarrolladores y los inversores toman una parcela y toman una familia uni o dos y construyen mansiones donde antes estaban, erosionando aún más nuestra asequibilidad de la vivienda dentro de la ciudad. Y solo quiero señalar que cuando decimos invertir en una comunidad, es mucho más que dólares invertidos en una comunidad. Puedes invertir mucho en una comunidad y no invertir ni un centavo. Tenemos muchas personas que abogan en esta ciudad y están invirtiendo en otras formas además de derribar una casa y construir una nueva. Estos desarrolladores no están invirtiendo en nuestra comunidad. Están invirtiendo en sus proyectos y lo hacen repetidamente. hacer espuma, enjuagar, repetir. Madcalf, Nogal, Thomas, Forest Street, Park Street, Court Street, Washington Street, Pleasant Street, Winthrop Street, Bower Street, South Street, justo en lo alto de mi cabeza, lo mismo una y otra vez. Cómprelo por menos de 500, venda una parte por más de siete. Eso no contribuye en nada a crear asequibilidad de la vivienda y sí contribuye a que estas personas ganen mucho dinero. Y los gigantescos agujeros en nuestra zonificación y las lagunas en nuestra zonificación perpetúan esto. Les insto, les insto a que asuman su responsabilidad principal de revisión de zonificación y reforma de zonificación que genere un desarrollo con propósito, que cree las cosas que son importantes para nuestra comunidad y, de hecho, invierta en nuestra comunidad. Muchas gracias por tu tiempo.
[John Falco]: Gracias. Y nuestra reunión inicial de zonificación se llevará a cabo el 23 de septiembre, solo para que todos lo sepan. El siguiente es Ryan Haywood. Ryan, estoy a punto de activarte el silencio. Si pudiera tener su nombre y dirección para que conste, por favor. Tienes un minuto y medio. Ryan. ¿Ryan Haywood? Bien, nos saltaremos a Ryan. Secretario Carter Beach, creo que dijo que alguien quería hablar.
[Adam Hurtubise]: Señor Presidente, eso es correcto. Paul Thumbel pidió la palabra.
[SPEAKER_20]: Hola, gracias por darme un segundo aquí. Sólo quería darle una especie de combinación única. Y hablé a principios de este verano, si no me reconocen, tenía una barba enorme la última vez que algunos de ustedes me vieron. Tengo una buena combinación. Soy residente local. Vivo en Douglas Road. Soy propietario de una pequeña empresa. Mi esposa es constructora. Proviene del mundo del diseño arquitectónico. Somos propietarios de una pequeña empresa en Medford y nosotros, A muy pequeña escala están desarrollando y construyendo uno o dos proyectos al año en el área de Medford. También soy profesor titular en la Escuela de Negocios de Northeastern, por lo que puedo abordar, veo la visión del impacto económico que el Concejal Knight había mencionado. Y sé que, como pequeña empresa, seguimos hablando de estos grandes desarrolladores, pero como pequeño constructor que vive y trabaja en Medford, literalmente invierto los ahorros de toda mi familia cada vez que realizamos un proyecto. La comisión histórica es una gran parte de nuestra ciudad. Creo que en otra vida habría sido profesora de historia en lugar de profesora de negocios. Amo la historia. Nos esforzamos en cada proyecto que realizamos para ahorrar todo lo que podamos. Tenemos la obligación como ciudad de proteger nuestra historia. Y me conecté hoy para hablar sobre un proyecto que se debatirá más adelante en la convocatoria de hoy. Pero te puedo decir el impacto económico que tiene uno de mis pequeños proyectos. Contrato de 10 a 12 subcontratistas y propietarios de pequeñas empresas. Así que estamos hablando de que los buenos números del consejo son conservadores. 50, 60, 70 personas participan en mis proyectos, y eso es sólo un proyecto pequeño. Decenas de miles de dólares en tarifas de permisos para mis pequeños proyectos. Y todos mis empleados, cuando salen a almorzar, comen en Medford Square. Les encanta el Tanakh. Les encantan los Ricitos de Oro. Están comprando localmente. Están comiendo local todos los días. El impacto económico para mí, si la Comisión Histórica puede suspender mis proyectos durante 18 meses, podría llevar a la quiebra al propietario de una pequeña empresa como yo. No puedo darme el lujo de esperar entre 5.000 y 8.000 dólares al mes hasta que se produzca una posible retención. Si obtenemos una revisión completa de 18 meses, estamos hablando de un impacto financiero de más de $100,000. Soy una sola persona. No tengo 100.000 dólares para sentarme.
[John Falco]: Pablo, se te acabó el tiempo. Gracias. Pido disculpas por interrumpir. No estoy seguro de qué le pasó a Paul. Ryan Haywood fue el siguiente, pero yo. Ryan Haywood, nombre y dirección para que conste en acta.
[SPEAKER_09]: Sólo quiero señalarle al Concejo Municipal y que todos sepan aquí que estamos, como comisión, tomando nota de todo lo que se dice. Queremos ser útiles y queremos brindarles la información que necesitan. Por lo tanto, nos aseguraremos de enviarle la información tan pronto como podamos entregársela.
[John Falco]: ¿Concejal Knight, secundado por?
[Zac Bears]: Segundo.
[John Falco]: Concejal Bears, secretario Hurtubise, por favor pasen lista.
[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas?
[SPEAKER_06]: Sí.
[Adam Hurtubise]: ¿Concejal Morell? Sí. Sí. Concejal Morales, ¿un sí? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?
[John Falco]: Sí. 7 en afirmativa, 0 en negativa. La moción pasa. 20-527 ofrecido por el Concejo la noche se resuelve que el Concejo Municipal de Medford extienda su más profundo y sincero pésame a la familia de Edward Tyrantz por su reciente fallecimiento. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Con profunda tristeza ofrezco esta resolución esta tarde. Eddie Terrence era un niño, crecí con él, West Medford. Un elemento fijo de West Medford, una leyenda de West Medford. Tuve la oportunidad de ir a la escuela primaria con Eddie, a la secundaria con Eddie y siempre estar con él en el parque. Ya sea colocado en un parque o excavado en un parque, jugando baloncesto, en cualquier lugar intermedio, causando estragos, andando en bicicleta y cosas así, Sr. Presidente. Pero Eddie falleció inesperadamente hace un par de semanas con un pequeño problema cardíaco, un pequeño problema cardíaco. Y ya no está con nosotros. Y Eddie era el tipo de niño que hacía mejores a todos los que lo rodeaban. Cuando Eddie estaba allí, te ponía de mejor humor. Tenía una sonrisa que podía iluminar una habitación y una personalidad que podía convertir a la persona más tímida en la más amigable del mundo. Esposo desde hace mucho tiempo de Donna Doherty, hija y hermana de CJ Doherty y Chuck Doherty. Y es un gran chico en todos los aspectos, señor presidente. Y me entristece mucho verlo partir y es uno de esos. situaciones en las que cuando alguien se va, desearías tener la oportunidad de pasar más tiempo con esa persona. Y Eddie era uno de esos niños, y no creo que haya nadie que conozca a Eddie que pueda decir ahora que desearía no haber pasado más tiempo con él ahora que se ha ido. Dicho esto, señor Presidente, pido a mis colegas que se unan a mí para ofrecer sus condolencias. Es un giro muy desafortunado de los acontecimientos. El otro día estaba en las redes sociales y alguien publicó una foto. Y había una foto al otro lado del pasillo de la oficina del alcalde. Y era Eddie sentado en la silla del alcalde McGlynn con el alcalde McGlynn a su lado. Había un niño llamado Cedric Taylor sentado al lado de Eddie, que ya no está con nosotros, y Justin Springer. Y si recordamos hace un par de meses, este consejo acaba de reconocer a Justin Springer por el trabajo que ha realizado en la ciudad de Boston, realizando labores de extensión y comunicación con los menos afortunados. Así que es muy triste, señor presidente, cuando llega a cierta edad y ve una imagen como la de los niños con los que creció en la escuela primaria, secundaria y preparatoria, y dos de cada tres se han ido, ya no están con nosotros. Así que me entristece ver que se ha ido, porque como dije, es una gran persona. Y les pediría a mis colegas del consejo que se unan a mí para apoyar a la familia y ofrecerles este pésame en este momento de necesidad.
[John Falco]: Gracias, Concejal Caballero. En este punto yo preguntaría. Sí, veamos, concejal Marks.
[Michael Marks]: Quiero agradecer al Concejal Knight por poner esto. Quienes conocieron a Ed sabían que era una gran persona y una buena persona con quien estar y lo extrañaremos profundamente, Sr. Presidente. También me gustaría mencionar que recientemente perdimos a un residente, Giovanni Puccio. En su reciente fallecimiento, Sr. Presidente, fue un excelente padre, esposo, hombre de familia y simplemente un tipo fantástico. Y también lo extrañaremos, señor presidente. Así que le preguntaría si a mi colega del consejo no le importaría ponérselo también, señor presidente. Señor Presidente.
[John Falco]: Gracias. Concejal Marks, gracias. Y eso se agregará a la resolución y también a una enmienda.
[George Scarpelli]: Me gustaría agradecer al concejal Knight por mencionar esto. Qué gran joven y trabajando para Method Recreation y los chicos de Duggar Park y la familia y amigos de Eddie. Sé lo importante que era para todos. Y simplemente un gran, gran joven. Por eso mis oraciones a su familia y nuestro más sentido pésame. Y aprecio que el concejal Marks haya mencionado el nombre del Sr. Puccio. Sé que es difícil cuando no tienes reuniones semana tras semana y la gente fallece en el medio. Entonces esto ha sido muy difícil, pero que gran persona, dejó un gran legado. Sus hijos están comprometidos, son hombres y mujeres comprometidos con nuestra comunidad y asegurándose de retribuir. Y eso se debe a que inculcó ese sentido de comunidad, y creo que será el único que lo extrañará. Así que mi más sentido pésame también para la familia Puccio, así que gracias.
[John Falco]: Gracias, concejal Scarpelli. A ver, así tendremos un momento de silencio en un segundo. Sólo tenemos que votar sobre esto primero. Entonces, sobre la moción del Concejal Knight, modificada por el Concejal Marks, y apoyada por... Segundo. Concejal Scarpelli. Concejal Morell, ¿quería hablar sobre esto?
[Nicole Morell]: No, solo estaba preparando mi micrófono. Ah, okey.
[John Falco]: Bueno. Entonces, sobre esa moción, Secretario Hurtubise, por favor pase lista.
[Adam Hurtubise]: Yes. Vice President Caraviello.
[SPEAKER_30]: Sí.
[Adam Hurtubise]: Caballero del Consejo. Sí. Marcas del consejo. Sí. Consejo Morell. Sí. Concejal Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[John Falco]: Sí. Con la votación de 7 a 0, la moción se aprueba. Nuestros pensamientos y oraciones están con las familias Tyrantz y Puccio. En este momento, les pediría a todos que se pongan de pie para guardar un breve momento de silencio. 20-528 ofrecido por el Concejal Knight. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford reconozca los esfuerzos del socio comunitario Armstrong Ambulance, en particular Gail Armstrong, Richard Armstrong y Sean Mangan, por sus contribuciones al éxito de la prueba de detección de COVID-19 del 18 y 19 de agosto para las familias de Medford High School. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Todos hemos estado cerca de Gail Armstrong, Richie Raymond, Sean Mangan en un momento u otro involucrados en esta comunidad. Y el trabajo de extensión que realiza Armstrong Ambulance y las contribuciones que brindan a esta comunidad son innumerables. Recientemente, hace aproximadamente un mes, a Armstrong Ambulance se le asignó la responsabilidad de ayudar a realizar las pruebas de COVID para las familias de MHS en Medford High School. Y decir que fue una tarea trascendental es quedarse corto. Pero gracias a sus esfuerzos y los de nuestros amigos de la Junta de Salud, pudieron lograrlo. Cuando observa las pruebas que se han realizado en nuestra comunidad en comparación con las comunidades circundantes, verá que Medford probablemente, en el momento en que se hizo esto, estaba alrededor de 1,000 pruebas por delante de la comunidad más cercana. Creo que la única comunidad por aquí era Lynn que había evaluado a más personas que la ciudad de Medford. Entonces se dice y se demuestra que La solidez de las asociaciones comunitarias puede ser de gran ayuda en todos los aspectos de la vida pública, pero especialmente en la salud pública. Hemos visto a la comunidad levantarse y unirse durante esta situación de coronavirus. Y creo que los esfuerzos en el trabajo de Gail, Richie y Sean no deberían pasar desapercibidos, señor presidente. No sólo en este esfuerzo, sino en todo lo que hacen. Ya sea que se trate de la capacitación gratuita en CPI que brindan a nuestros entrenadores o de los IAD que donaron a nuestra comunidad. Armstrong hace mucho y creo que es importante que reconozcamos lo que hacen y el trabajo que realizan. Dicho esto, les pido a mis colegas del consejo que me apoyen en este tema de la agenda esta noche.
[John Falco]: Gracias, concejal Knight. Vicepresidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias por mencionar esto. La familia Armstrong, Rich y Sean, han sido excelentes personas para nuestra comunidad. Quiero decir, he tenido la oportunidad de trabajar con ellos en muchos proyectos. Sean Manion me ha capacitado muchas veces para obtener la certificación CPS y la Cruz Roja. Nuevamente, estas son buenas personas. Están ahí todo el tiempo. Mucho antes del COVID, esta empresa ya existía. Cada vez que la comunidad ha necesitado ayuda con algo, han estado allí. Nuevamente les agradezco el trabajo que han realizado en nuestra comunidad.
[John Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. A moción del Consejero Knight, secundada por... Segundo. Secundado por el vicepresidente Caraviello. Secretario, por favor pase lista.
[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Consejero Caballero? tener una moción para aprobar la ¿El concejal Strapelli? Sí. ¿Presidente Falco?
[John Falco]: Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo. La moción pasa. 20-529 ofrecida por el Concejal Knight, se resuelva que el Jefe de Policía proporcione al Concejo Municipal de Medford un informe mensual de estadísticas de delincuencia. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Y sé que el concejal Marks tiene un documento similar en el orden del día esta noche. Les presento este artículo.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Si a mi colega del consejo no le importaría agregar mi artículo a este, el documento 20-542, donde son de naturaleza similar. Seguro. ¿Le gustaría presentar una moción para unirse a los periódicos? Por favor.
[John Falco]: Apoyo esa moción y la remito a un miembro de alto nivel. Sobre la moción del Concejal Marks, secundada por el Concejal Knight para unir los periódicos, y eso tendría una diferencia de 20-529 por parte del Concejal Knight. 542. 542 ofrecido por el Concejal Marcos. Ese documento dice: "Se resuelve que la reciente ola de robos e invasiones de viviendas se discuta en aras de la seguridad pública". Secretario Hurtubise, ¿podría pasar lista para unir esos dos periódicos?
[Adam Hurtubise]: Correcto. Y para que quede claro, 20542, ¿ese fue el documento de emergencia que agregó bajo suspensión, concejal Marks? Correcto. DE ACUERDO. Y esto es unir los dos. ¿Concejal Beres? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sí.
[Adam Hurtubise]: Gracias. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?
[John Falco]: Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo. La moción pasa y los papeles se unen. En este punto reconozco al Concejal Knight.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias y gracias al Concejal Marks por permitirme proceder primero. Presento este documento, señor Presidente, a la luz de una reciente serie de acontecimientos preocupantes que han llamado mi atención. Allanamientos de viviendas en el barrio de West Medford, allanamientos de viviendas en las alturas de South Medford, en el barrio de West Medford. Tenemos un analista criminal, señor presidente, al que presupuestamos, y el analista criminal hace un excelente trabajo. Y sé que quienes toman decisiones en el departamento de policía están utilizando esos datos para hacer buenas recomendaciones de políticas y buenas recomendaciones policiales. Pero creo que también es importante, señor presidente, que tengamos la oportunidad de revisar estos datos para ver qué tipo de delito está ocurriendo en nuestra comunidad, ya sea un delito violento, un delito contra la propiedad personal, un delito de violencia doméstica o un delito contra la propiedad personal. cualquier número de tendencias o patentes identificables que nos permitan ser dinámicos y flexibles en nuestra respuesta, señor Presidente. Estoy más que feliz de sentarme y discutir la financiación suplementaria. Estoy más que feliz de sentarme y discutir la provisión. cualquier departamento de esta comunidad con las herramientas que necesita para tener éxito. Y creo que es muy importante para nosotros comprender bien cuáles son las tendencias y las patentes en esta comunidad, para que podamos adelantarnos e invertir dinero en ciertas áreas en las que necesitamos invertir dinero. Por ejemplo, tenemos a Harold McGilvery, nuestro oficial canino. Es un oficial de perros increíble, hace un gran trabajo. Quizás basándonos en las estadísticas y las tendencias delictivas, necesitamos dos oficiales caninos. Contamos con una división de tráfico. Tenemos una división de tráfico compuesta por tantos oficiales. Quizás con base en las estadísticas de delitos y accidentes, esto muestra que deberíamos tener más oficiales en la división de tránsito y menos oficiales en otra división. Cuestiones operativas, señor presidente, ciertamente son cosas que son competencia y alcance del Jefe de Policía. Pero eso es algo que depende y depende de la financiación. Y si vamos a gastar el dinero, quiero asegurarme de que lo gastemos en el lugar correcto para lograr el mayor impacto y sacar el máximo provecho de nuestra inversión. Y con el aumento de los delitos violentos en esta comunidad, creo que esto es algo que realmente debemos analizar. Y ni siquiera debería decir que es un aumento, porque no lo sé, porque no he visto las estadísticas. Debo decir que con los informes públicos sobre crímenes violentos recientes en la comunidad, me pregunto si esto es algo de lo que debamos preocuparnos. Dicho esto, voy a ceder la palabra al concejal Marks, señor presidente, pero muchas gracias por complacerme.
[John Falco]: Gracias, Concejal Knight, Concejal Marks.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a mi colega del consejo, el Concejal Knight, por incluir esto también en la agenda. Durante los últimos años, señor presidente, he convocado una cumbre sobre seguridad pública dentro de esta comunidad. Y hasta la fecha, no me enorgullece decir que todavía no hemos celebrado una cumbre sobre seguridad pública. con todas las partes para estar dentro de esta comunidad para discutir estos mismos temas. Y puede que el concejal Knight no lo diga, pero yo lo voy a decir, señor presidente. Los delitos violentos están aumentando en esta comunidad. Y sólo tienes que leer el periódico, ver las noticias locales y hablar con tus vecinos. Y escuchará lo que está sucediendo en esta comunidad, señor presidente. Desde allanamientos de viviendas, hasta robos de automóviles y robos de viviendas. Está sucediendo en toda la comunidad y creo que es muy importante. Me doy cuenta de que tenemos un analista criminal en la comunidad que está recopilando datos sobre delitos. Pero los datos son igual de buenos, señor presidente, cuando se utilizan para ello. Entonces, si no se utilizan para actualizar y proporcionar lo último y lo mejor para nuestro departamento de policía, entonces no son buenos datos. Si no se utiliza, señor Presidente, para hacer correr la voz a la comunidad, y eso es clave. Eso es clave en esta comunidad. He hablado con muchas personas mayores de esta comunidad que no están al tanto, señor presidente, de lo que está sucediendo. Y constantemente le digo a la gente que deja la puerta de entrada abierta o el coche sin seguro que diga: ¿sabes qué? Esos días quedaron atrás. Odio decirlo, ahora están detrás de nosotros. Y siempre debes proceder con precaución. Y creo que debería cerrar la puerta de entrada con llave, incluso durante el día, señor presidente. Creo que deberías cerrar el coche con llave. Deberías estar atento a tus vecinos. Deberías dejar una luz encendida. que puede disuadir a alguien de robar una casa o un coche, etc. Pero creo que el anuncio de la prevención es de gran ayuda, dice el viejo refrán. Y tenemos que avisar a la comunidad, no para alarmar a la gente, sino para hacerles saber lo que está pasando. Para hacerles saber que deben tomar precauciones adicionales, señor presidente. Y pido que nuestro departamento de policía intensifique las patrullas alrededor de la comunidad. Pido que tengamos esta cumbre de seguridad pública para discutir algunas de las preocupaciones que tenemos. Recientemente, señor presidente, y no entraré en detalles, tuvimos un allanamiento de morada que involucró a una mujer de 92 años que afortunadamente, señor presidente, pudo escapar. porque Dios sabe lo que hubiera resultado si ella no hubiera podido escapar, señor presidente. Y ha habido algunos rumores en la comunidad de los que esta persona pudo haber sido parte. un centro de rehabilitación en la comunidad, y vivir en nuestro vecindario, y vivir entre nosotros, Sr. Presidente. Y eso genera cierta preocupación entre los residentes, y con razón, señor presidente. Así que creo que, como comunidad, tenemos que dar un paso atrás y observar lo que está sucediendo en nuestra comunidad, las formas en que podemos abordar los problemas, las formas en que podemos hacer que nuestros residentes estén más seguros, señor presidente. Tenemos un gran porcentaje de personas mayores, y las personas mayores son muy vulnerables, señor presidente. Entonces esa es mi preocupación. Pido una vez más que creemos una cumbre sobre seguridad pública. No estoy seguro de por qué es imposible organizar una cumbre sobre seguridad pública. Creo que debí haberlo ofrecido tres o cuatro veces. Y todavía tengo que conseguir la aceptación del exjefe o de este jefe o de cualquier otra persona, señor presidente, de la administración o de cualquier otra persona para sentarme y discutir estos temas. Porque esto está llegando a casa ahora. No es en algún lugar donde estás diciendo, bueno, esto sucede aquí o allá. Está sucediendo en nuestros barrios. Les está pasando a nuestros vecinos. Y es preocupante, señor presidente. Así que sólo quiero dejar claro que una vez más solicito una cumbre sobre seguridad pública donde podamos sentarnos alrededor de la mesa y discutir algunas de las preocupaciones que tenemos. Si se trata de financiación, entonces, como mencionó el concejal Knight, entonces el consejo debería ser consciente de ello. Si se trata de mano de obra adicional, si se trata de herramientas adicionales que el departamento de policía necesita para realizar el trabajo. Si se trata de un alcance adicional, un alcance comunitario, que así sea para asegurarnos de que los residentes estén al tanto de lo que está sucediendo. En el pasado pedí usar el 911 inverso. Ya sabes, es genial cuando hay una carrera en la ciudad y obtienes un 9-1-1 inverso, pero el 9-1-1 es para emergencias. ¿Qué mejor emergencia que si hay allanamientos de viviendas y personas atacadas en nuestra comunidad, señor presidente? Ya sabes, y que descarado cuando alguien está sentado allí y alguien salta a través de un ventanal, un ventanal de cristal, con la persona sentada allí mismo. No estaban tratando de evitar ser detectados. No estaban tratando de evitar a la persona. Estos son incidentes muy graves, señor Presidente, y es necesario discutirlos y abordarlos. Y me doy cuenta de que la policía probablemente esté trabajando por su cuenta y hay cosas que no pueden transmitir al público, y me doy cuenta de eso. Pero también creo que el público debería estar muy consciente de lo que está pasando, y deberíamos ser abiertos y notorios cuando se trata de alertar a los residentes de esta comunidad. Y quiero agradecer a mi colega por poner esto.
[John Falco]: Gracias, concejal Marks. Concejales Osos.
[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Gracias compañeros por ponerlo. Estoy completamente de acuerdo en que debemos observar tendencias y patrones y realmente ser capaces de analizar y tomar las mejores decisiones posibles. Así que me gustaría enmendar el documento para obtener informes y datos que se remontan al año 2000, si es posible. Entiendo que eso podría llevar más tiempo, así que no voy a ponerle un límite de tiempo, pero me encantaría poder ver las tendencias a largo plazo. Gracias.
[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. Punto de información, señor presidente. Punto de información, Concejal Caballero.
[Adam Knight]: No creo que tuviéramos un analista criminal que se remontara tan atrás. Creo que un analista criminal era algo que Creo que en su primer mandato, el primer mandato de la concejal Scott-Pelly fue algo que habíamos incluido en el presupuesto. Entonces, si bien creo que los datos existen en términos de registros y archivos en papel, no había nadie allí que realmente estuviera trabajando como analista criminal recopilando esa información y observando tendencias, patrones y demás. Por lo tanto, pediría que se ofrezca en los documentos B para no retrasar el documento subyacente que se ofrece encima.
[Zac Bears]: Eso está bien para mí. Le estoy poniendo una línea de tiempo. Parece que hay datos que se remontan a algunos años atrás. Eso podría ser realmente útil, y tal vez más tiempo si está ahí.
[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. Secretario Hurtubise, ¿tiene el texto del documento B?
[Adam Hurtubise]: Sí, señor presidente. Tengo una pregunta después de eso. El concejal Bears propuso originalmente una enmienda, que ahora es un documento B, solicitando informes y datos que se remontan al año 2000 sobre estadísticas de delincuencia.
[Zac Bears]: si es posible.
[Adam Hurtubise]: DE ACUERDO. Y luego tengo otra pregunta, si se me permite. Sí. Concejal Marks, usted pidió un minuto para los periódicos. Lo siento, no escuché eso.
[John Falco]: No escuché eso. ¿Dijiste que era una enmienda? ¿Estabas preguntando si es una enmienda?